< Proverbios 3 >
1 Hijo mío, no olvides mis enseñanzas, pero que tu corazón guarde mis mandamientos,
My son, forget not my law, and let thy heart keep my commandments.
2 porque te añadirán la duración de los días, años de vida, y la paz.
For they shall add to thee length of days, and years of life and peace.
3 No dejes que la bondad y la verdad te abandonen. Átalos alrededor de tu cuello. Escríbelos en la tabla de tu corazón.
Let not mercy and truth leave thee, put them about thy neck, and write them in the tables of thy heart:
4 Así encontrarás el favor, y buen entendimiento ante Dios y los hombres.
And thou shalt And grace and good understanding before God and men.
5 Confía en Yahvé con todo tu corazón, y no te apoyes en tu propio entendimiento.
Have confidence in the Lord with all thy heart, and lean not upon thy own prudence.
6 Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus caminos.
In all thy ways think on him, and he will direct thy steps.
7 No seas sabio en tus propios ojos. Teme a Yahvé y apártate del mal.
I Be not wise in thy own conceit: fear God, and depart from evil:
8 Será salud para tu cuerpo, y alimento para tus huesos.
For it shall be health to thy navel, and moistening to thy bones.
9 Honra a Yahvé con tu sustancia, con las primicias de todo su incremento;
Honour the Lord with thy substance, and give him of the first of all thy fruits:
10 para que tus graneros se llenen de abundancia, y sus cubas rebosarán de vino nuevo.
And thy barns shall be filled with abundance, and thy presses shall run over with wine.
11 Hijo mío, no desprecies la disciplina de Yahvé, ni te canses de su corrección;
My son, reject not the correction of the Lord: and do not faint when thou art chastised by him:
12 porque al que ama Yahvé, lo corrige, como un padre reprende al hijo en el que se deleita.
For whom the Lord loveth, he chastiseth: and as a father in the son he pleaseth himself.
13 Feliz es el hombre que encuentra la sabiduría, el hombre que consigue la comprensión.
Blessed is the man that findeth wisdom and is rich in prudence:
14 Para ella es mejor la ganancia que la obtención de plata, y su retorno es mejor que el oro fino.
The purchasing thereof is better than the merchandise of silver, and her fruit than the chiefest and purest gold:
15 Ella es más preciosa que los rubíes. Ninguna de las cosas que puedes desear se puede comparar con ella.
She is more precious than all riches: and all the things that are desired, are not to be compared with her.
16 La duración de los días está en su mano derecha. En su mano izquierda hay riquezas y honor.
Length of days is in her right hand, and in her left hand riches and glory.
17 Sus caminos son caminos de placer. Todos sus caminos son la paz.
Her ways are beautiful ways, and all her paths are peaceable.
18 Ella es un árbol de vida para los que se aferran a ella. Feliz es todo aquel que la retiene.
She is a tree of life to them that lay hold on her: and he that shall retain her is blessed.
19 Por la sabiduría, Yahvé fundó la tierra. Mediante el entendimiento, estableció los cielos.
The Lord by wisdom hath founded the earth, hath established the heavens by prudence.
20 Por su conocimiento, las profundidades se rompieron, y los cielos dejan caer el rocío.
By his wisdom the depths have broken out, and the clouds grow thick with dew.
21 Hijo mío, que no se aparten de tus ojos. Mantén la sensatez y la discreción,
My son, let not these things depart from thy eyes: keep the law and counsel:
22 así serán la vida de tu alma, y gracia para tu cuello.
And there shall be life to thy soul, and grace to thy mouth.
23 Entonces, seguirás tu camino con seguridad. Tu pie no tropezará.
Then shalt thou walk confidently in thy way, and thy foot shall not stumble:
24 Cuando te acuestes, no tendrás miedo. Sí, te acostarás y tu sueño será dulce.
If thou sleep, thou shalt not fear: thou shalt rest, and thy sleep shall be sweet.
25 No tengas miedo del miedo repentino, ni de la desolación de los malvados, cuando llegue;
Be not afraid of sudden fear, nor of the power of the wicked falling upon thee.
26 porque Yahvé será tu confianza, y evitará que te cojan el pie.
For the Lord will be at thy side, and will keep thy foot that thou be not taken.
27 No niegues el bien a quien se lo merece, cuando está en el poder de tu mano hacerlo.
Do not withhold him from doing good, who is able: if thou art able, do good thyself also.
28 No digas a tu prójimo: “Vete y vuelve”; mañana te lo daré”. cuando lo tengas a tu lado.
Say not to thy friend: Go, and come again: and tomorrow I will give to thee: when thou canst give at present.
29 No trates de hacer el mal a tu prójimo, ya que habita con seguridad junto a ti.
Practise not evil against thy friend, when he hath confidence in thee.
30 No te pelees con un hombre sin motivo, si no te ha hecho ningún daño.
Strive not against a man without cause, when he hath done thee no evil.
31 No envidies al hombre violento. No elijas ninguno de sus caminos.
Envy not the unjust man, and do not follow his ways:
32 Porque el perverso es una abominación para Yahvé, pero su amistad es con los rectos.
For every mocker is an abomination to the Lord, and his communication is with the simple.
33 La maldición de Yahvé está en la casa de los malvados, pero bendice la morada de los justos.
Want is from the Lord in the house of the wicked: but the habitations of the just shall be blessed.
34 Seguramente se burla de los burlones, pero da gracia a los humildes.
He shall scorn the scorners, and to the meek he will give grace.
35 Los sabios heredarán la gloria, pero la vergüenza será la promoción de los tontos.
The wise shall possess glory: the promotion of fools is disgrace.