< Proverbios 27 >

1 No te jactes del mañana; porque no sabes lo que puede traer un día.
Don't boast about what you're going to do tomorrow, because you don't know what the day may bring.
2 Que otro hombre te alabe, y no su propia boca; un extraño, y no tus propios labios.
Let others praise you, not you yourself; someone else, not you personally.
3 Una piedra es pesada, y la arena es una carga; pero la provocación de un tonto es más pesada que ambas.
Stone may be heavy, and sand may weigh a lot, but the annoyance caused by stupid people is the biggest burden of all.
4 La ira es cruel, y la ira es abrumadora; pero, ¿quién es capaz de enfrentarse a los celos?
Fury may be fierce and cruel, anger may be a destructive flood, but who can withstand jealousy?
5 Mejor es la reprimenda abierta que el amor oculto.
Open criticism is better than hidden love.
6 Las heridas de un amigo son fieles, aunque los besos de un enemigo sean profusos.
A friend's honest comments may hurt you, but an enemy's kisses are over the top.
7 Un alma llena aborrece un panal; pero para un alma hambrienta, todo lo amargo es dulce.
If you're full up, you can't face honey; but if you're starving, even bitter food tastes sweet.
8 Como un pájaro que se aleja de su nido, así es un hombre que se aleja de su hogar.
Having to leave home is like a bird having to leave its nest.
9 El perfume y el incienso alegran el corazón; también lo hace el consejo sincero de un amigo.
Perfume and scented oils make you feel happy, but good advice from a friend is even better.
10 No abandones a tu amigo y al amigo de tu padre. No vayas a la casa de tu hermano en el día de tu desastre. Un vecino cercano es mejor que un hermano lejano.
Don't give up on your friends or your family's friends. Don't go to a relative's house when you've got trouble. A friend nearby is more useful than a relative far away.
11 Sé sabio, hijo mío, y trae alegría a mi corazón, entonces puedo responder a mi atormentador.
My son, make me happy by being wise, so I can respond to anyone who criticizes me.
12 Un hombre prudente ve el peligro y se refugia; pero los simples pasan, y sufren por ello.
If you're sensible you see danger coming and get out of the way; but stupid people just keep going and suffer the consequences.
13 Toma su prenda cuando pone una garantía para un extranjero. ¡Sosténgalo por una mujer caprichosa!
If someone guarantees a stranger's debt with their cloak, be sure to take it! Make sure you have whatever is pledged to an immoral woman!
14 El que bendice a su prójimo en voz alta por la mañana, será tomado como una maldición por él.
If when you get up every morning you shout a loud hello to your neighbors, they will see that as a curse!
15 Una gota continua en un día de lluvia y una esposa contenciosa son iguales:
An argumentative wife is as irritating as constant dripping on a rainy day.
16 contenerla es como contener el viento, o como agarrar aceite en su mano derecha.
Trying to stop her is like trying to make the wind stop or trying to hold olive oil in your hand.
17 El hierro afila el hierro; así un hombre agudiza el semblante de su amigo.
An iron blade is sharpened with an iron tool, and one person's mind is sharpened by another's.
18 El que cuide la higuera comerá su fruto. El que cuida a su amo será honrado.
Those who care for a fig tree eat its fruit, and those who care for their master are rewarded.
19 Como el agua refleja un rostro, por lo que el corazón de un hombre refleja al hombre.
Just as water reflects your face, your mind reflects who you really are.
20 El Seol y Abadón nunca están satisfechos; y los ojos de un hombre nunca están satisfechos. (Sheol h7585)
In the same way that the grave and destruction are never satisfied, human desire is never satisfied. (Sheol h7585)
21 El crisol es para la plata, y el horno para el oro; pero el hombre es refinado por su alabanza.
Just as a crucible tests silver, and a furnace tests gold, people are tested by the praise they receive.
22 Aunque muelas a un tonto en un mortero con un pilón junto con el grano, sin embargo, no se le quitará su necedad.
Even if you ground stupid people in a mortar, crushing them like grain with the pestle, you can't get rid of stupidity from them.
23 Conoce bien el estado de tus rebaños, y presta atención a tus rebaños,
You should know the condition of your flocks really well and take good care of your herds,
24 porque las riquezas no son eternas, ni la corona perdura en todas las generaciones.
for wealth doesn't last forever—is a crown passed down through all generations?
25 Se quita el heno y aparece el nuevo crecimiento, los pastos de las colinas se recogen.
Once the hay is cut, and the new growth begins, and fodder from the mountains is gathered,
26 Los corderos son para tu ropa, y las cabras son el precio de un campo.
and the lambs have provided you wool to make clothing, and the sale of goats have paid for a field,
27 Allíhabrá mucha leche de cabra para su alimentación, para la alimentación de su familia, y para la alimentación de sus sirvientas.
there'll be enough milk from your goats to feed you, your family, and your servant girls.

< Proverbios 27 >