< Proverbios 26 >

1 Como la nieve en verano, y como la lluvia en la cosecha, por lo que el honor no es propio de un tonto.
Ng’omuzira bwe gutasaana mu biseera bya kusiga oba enkuba mu makungula, n’ekitiibwa bwe kitasaanira musirusiru.
2 Como un gorrión que revolotea, como una golondrina, para que la maldición inmerecida no llegue a su fin.
Ng’enkazaluggya ewabye, ng’akataayi akabuukabuuka, ekikolimo ekitasaanidde tekibaako kye kikola.
3 El látigo es para el caballo, una brida para el burro, ¡y una vara para la espalda de los tontos!
Embooko ya mbalaasi, n’olukoba lwa ndogoyi, n’omuggo gusaanira migongo gya basirusirusiru.
4 No respondas al necio según su necedad, para que no seáis también como él.
Toyanukulanga musirusiru ng’obusirusiru bwe, bwe buli, oleme kubeera nga ye.
5 Responde al necio según su necedad, para no ser sabio en sus propios ojos.
Omusirusiru omuddangamu ng’obusirusiru bwe, bwe buli, si kulwa nga yeerowooza nti mugezi.
6 El que envía un mensaje de la mano de un tonto es cortar los pies y beber con violencia.
Omuntu atuma omusirusiru, aba ng’eyeetemyeko ebigere n’anywa obusungu.
7 Como las piernas de los cojos que cuelgan sueltas, así es una parábola en boca de los tontos.
Ng’amagulu g’omulema bwe galengejja obulengezzi, bwe lutyo n’olugero bwe lubeera mu kamwa k’omusirusiru.
8 Como quien ata una piedra en una honda, así es el que da honor a un tonto.
Ng’atadde ejjinja mu nvuumuulo bw’aba, n’oyo awa omusirusiru ekitiibwa bw’atyo bw’abeera.
9 Como un arbusto de espinas que va a la mano de un borracho, así es una parábola en boca de los tontos.
Ng’eriggwa bwe lifumita mu mukono gw’omutamiivu, bwe lutyo n’olugero bwe lubeera mu kamwa k’abasirusiru.
10 Como un arquero que hiere a todos, así es el que contrata a un tonto o el que contrata a los que pasan.
Ng’omulasi w’akasaale, amala galasa buli gw’asanze, bw’abeera bw’atyo apangisa omusirusiru oba omuyise yenna gw’asanze.
11 Como un perro que vuelve a su vómito, así es un tonto que repite su locura.
Ng’embwa bw’eddira ebisesemye by’ayo, bw’atyo bw’abeera omusirusiru adda mu nsobi ze.
12 ¿Ves a un hombre sabio en sus propios ojos? Hay más esperanza para un tonto que para él.
Olaba omuntu omugezi mu maaso ge ye? Omusirusiru alina essuubi okumusinga.
13 El perezoso dice: “¡Hay un león en el camino! Un león feroz recorre las calles”.
Omugayaavu agamba nti, “Mu kkubo eriyo empologoma, empologoma enkambwe eyita mu luguudo!”
14 Mientras la puerta gira sobre sus goznes, también lo hace el perezoso en su cama.
Ng’oluggi bwe lukyukira ku ppata zaalwo, bw’atyo omugayaavu bw’akyukira ku kitanda kye.
15 El perezoso entierra su mano en el plato. Es demasiado perezoso para llevárselo a la boca.
Omugayaavu akoza n’engalo ze mu kibya, naye olw’obunafu bwe n’atasobola kuzizza mu kamwa.
16 El perezoso es más sabio a sus propios ojos que siete hombres que responden con discreción.
Omugayaavu alowooza nti mugezi, okusinga abantu omusanvu abaddamu ebibuuzo mu butuufu.
17 Como quien agarra las orejas de un perro es el que pasa y se entromete en una disputa que no es la suya.
Ng’asika embwa amatu, omuyise bw’abeera eyeeyingiza mu luyombo olutali lulwe.
18 Como un loco que dispara antorchas, flechas y muerte,
Ng’omulalu akasuka emmuli ez’omuliro oba obusaale obutta,
19 es el hombre que engaña a su prójimo y dice: “¿No estoy bromeando?”
bw’abeera omuntu alimba munne, n’agamba nti, “Mbadde nsaaga busaazi.”
20 Por falta de leña se apaga el fuego. Sin chismes, una pelea se apaga.
Enku bwe zibula omuliro guzikira, awatali lugambo ennyombo ziggwaawo.
21 Como los carbones a las brasas, y leña al fuego, así que es un hombre contencioso para encender el conflicto.
Ng’amanda ku gannaago agaliko omuliro, oba enku ku muliro, bw’abeera omusajja omuyombi mu kuwakula entalo.
22 Las palabras de un susurrador son como bocados delicados, bajan a las partes más internas.
Ebigambo by’omuntu ageya biri ng’emmere ewoomerera, bigenda mu bitundu by’omubiri eby’ewala.
23 Como escoria de plata en una vasija de barro son los labios de un ferviente con un corazón malvado.
Ng’ekintu eky’ebbumba ekibikkiddwako amasengere, bwe gibeera emimwa eminyiikivu egisibuka ku mutima omubi.
24 El hombre malicioso se disfraza con sus labios, pero alberga el mal en su corazón.
Omuntu ow’enkwe alimbalimba n’emimwa gye naye ng’aterese obulimba mu mutima gwe.
25 Cuando su discurso es encantador, no le creas, porque hay siete abominaciones en su corazón.
Wadde nga by’ayogera bisanyusa, tomukkiririzaamu kubanga eby’emizizo musanvu bijjuza mu mutima gwe.
26 Su malicia puede ser ocultada por el engaño, pero su maldad será expuesta en la asamblea.
Enkwe ze ziyinza okubikkibwa mu kubuzaabuuza, naye obutali butuukirivu bwe buliggyibwayo mu lukuŋŋaana.
27 El que cava una fosa caerá en ella. Quien hace rodar una piedra, se vuelve contra él.
Buli asima ekinnya y’alikigwamu, n’oyo aliyiringisa ejjinja gwe liriddira.
28 La lengua mentirosa odia a los que hiere; y una boca halagadora trabaja la ruina.
Olulimi olulimba lukyawa abo be lufumita, n’akamwa akawaanawaana kaleeta okuzikirira.

< Proverbios 26 >