< Proverbios 26 >

1 Como la nieve en verano, y como la lluvia en la cosecha, por lo que el honor no es propio de un tonto.
כשלג בקיץ וכמטר בקציר כן לא נאוה לכסיל כבוד׃
2 Como un gorrión que revolotea, como una golondrina, para que la maldición inmerecida no llegue a su fin.
כצפור לנוד כדרור לעוף כן קללת חנם לא תבא׃
3 El látigo es para el caballo, una brida para el burro, ¡y una vara para la espalda de los tontos!
שוט לסוס מתג לחמור ושבט לגו כסילים׃
4 No respondas al necio según su necedad, para que no seáis también como él.
אל תען כסיל כאולתו פן תשוה לו גם אתה׃
5 Responde al necio según su necedad, para no ser sabio en sus propios ojos.
ענה כסיל כאולתו פן יהיה חכם בעיניו׃
6 El que envía un mensaje de la mano de un tonto es cortar los pies y beber con violencia.
מקצה רגלים חמס שתה שלח דברים ביד כסיל׃
7 Como las piernas de los cojos que cuelgan sueltas, así es una parábola en boca de los tontos.
דליו שקים מפסח ומשל בפי כסילים׃
8 Como quien ata una piedra en una honda, así es el que da honor a un tonto.
כצרור אבן במרגמה כן נותן לכסיל כבוד׃
9 Como un arbusto de espinas que va a la mano de un borracho, así es una parábola en boca de los tontos.
חוח עלה ביד שכור ומשל בפי כסילים׃
10 Como un arquero que hiere a todos, así es el que contrata a un tonto o el que contrata a los que pasan.
רב מחולל כל ושכר כסיל ושכר עברים׃
11 Como un perro que vuelve a su vómito, así es un tonto que repite su locura.
ככלב שב על קאו כסיל שונה באולתו׃
12 ¿Ves a un hombre sabio en sus propios ojos? Hay más esperanza para un tonto que para él.
ראית איש חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו׃
13 El perezoso dice: “¡Hay un león en el camino! Un león feroz recorre las calles”.
אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות׃
14 Mientras la puerta gira sobre sus goznes, también lo hace el perezoso en su cama.
הדלת תסוב על צירה ועצל על מטתו׃
15 El perezoso entierra su mano en el plato. Es demasiado perezoso para llevárselo a la boca.
טמן עצל ידו בצלחת נלאה להשיבה אל פיו׃
16 El perezoso es más sabio a sus propios ojos que siete hombres que responden con discreción.
חכם עצל בעיניו משבעה משיבי טעם׃
17 Como quien agarra las orejas de un perro es el que pasa y se entromete en una disputa que no es la suya.
מחזיק באזני כלב עבר מתעבר על ריב לא לו׃
18 Como un loco que dispara antorchas, flechas y muerte,
כמתלהלה הירה זקים חצים ומות׃
19 es el hombre que engaña a su prójimo y dice: “¿No estoy bromeando?”
כן איש רמה את רעהו ואמר הלא משחק אני׃
20 Por falta de leña se apaga el fuego. Sin chismes, una pelea se apaga.
באפס עצים תכבה אש ובאין נרגן ישתק מדון׃
21 Como los carbones a las brasas, y leña al fuego, así que es un hombre contencioso para encender el conflicto.
פחם לגחלים ועצים לאש ואיש מדונים לחרחר ריב׃
22 Las palabras de un susurrador son como bocados delicados, bajan a las partes más internas.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן׃
23 Como escoria de plata en una vasija de barro son los labios de un ferviente con un corazón malvado.
כסף סיגים מצפה על חרש שפתים דלקים ולב רע׃
24 El hombre malicioso se disfraza con sus labios, pero alberga el mal en su corazón.
בשפתו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה׃
25 Cuando su discurso es encantador, no le creas, porque hay siete abominaciones en su corazón.
כי יחנן קולו אל תאמן בו כי שבע תועבות בלבו׃
26 Su malicia puede ser ocultada por el engaño, pero su maldad será expuesta en la asamblea.
תכסה שנאה במשאון תגלה רעתו בקהל׃
27 El que cava una fosa caerá en ella. Quien hace rodar una piedra, se vuelve contra él.
כרה שחת בה יפל וגלל אבן אליו תשוב׃
28 La lengua mentirosa odia a los que hiere; y una boca halagadora trabaja la ruina.
לשון שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה׃

< Proverbios 26 >