< Proverbios 24 >

1 No tengas envidia de los hombres malos, ni el deseo de estar con ellos;
אל תקנא באנשי רעה ואל תתאו להיות אתם׃
2 para que sus corazones traman la violencia y sus labios hablan de travesuras.
כי שד יהגה לבם ועמל שפתיהם תדברנה׃
3 A través de la sabiduría se construye una casa; mediante la comprensión se establece;
בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן׃
4 por conocimiento las habitaciones se llenan con todos los tesoros raros y hermosos.
ובדעת חדרים ימלאו כל הון יקר ונעים׃
5 Un hombre sabio tiene un gran poder. Un hombre con conocimientos aumenta la fuerza,
גבר חכם בעוז ואיש דעת מאמץ כח׃
6 pues con una sabia guía libras tu guerra, y la victoria está en muchos asesores.
כי בתחבלות תעשה לך מלחמה ותשועה ברב יועץ׃
7 La sabiduría es demasiado elevada para un tonto. No abre la boca en la puerta.
ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח פיהו׃
8 El que conspira para hacer el mal se le llamará intrigante.
מחשב להרע לו בעל מזמות יקראו׃
9 Los planes de la locura son pecado. El burlador es detestado por los hombres.
זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ׃
10 Si flaqueas en el momento de la dificultad, tu fuerza es pequeña.
התרפית ביום צרה צר כחכה׃
11 ¡Rescata a los que están siendo llevados a la muerte! En efecto, ¡retened a los que se tambalean hacia la matanza!
הצל לקחים למות ומטים להרג אם תחשוך׃
12 Si dices: “He aquí que no sabíamos esto” ¿acaso el que pesa los corazones no lo considera? El que guarda tu alma, ¿no lo sabe? ¿No ha de dar a cada uno según su trabajo?
כי תאמר הן לא ידענו זה הלא תכן לבות הוא יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו׃
13 Hijo mío, come miel, porque es buena, los excrementos del panal, que son dulces a su gusto;
אכל בני דבש כי טוב ונפת מתוק על חכך׃
14 así conocerás que la sabiduría es para tu alma. Si lo has encontrado, habrá una recompensa: Su esperanza no será cortada.
כן דעה חכמה לנפשך אם מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת׃
15 No aceches, malvado, contra la morada de los justos. No destruyas su lugar de descanso;
אל תארב רשע לנוה צדיק אל תשדד רבצו׃
16 porque el justo cae siete veces y se levanta, pero los malvados son derribados por la calamidad.
כי שבע יפול צדיק וקם ורשעים יכשלו ברעה׃
17 No te alegres cuando tu enemigo caiga. No dejes que tu corazón se alegre cuando sea derrocado,
בנפל אויביך אל תשמח ובכשלו אל יגל לבך׃
18 no sea que Yahvé lo vea y le desagrade, y aleja de él su ira.
פן יראה יהוה ורע בעיניו והשיב מעליו אפו׃
19 No te preocupes por los malhechores, ni tengas envidia de los malvados;
אל תתחר במרעים אל תקנא ברשעים׃
20 porque no habrá recompensa para el hombre malo. La lámpara de los malvados se apagará.
כי לא תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך׃
21 Hijo mío, teme a Yahvé y al rey. No te unas a los rebeldes,
ירא את יהוה בני ומלך עם שונים אל תתערב׃
22 porque su calamidad surgirá de repente. ¿Quién sabe qué destrucción puede venir de ambos?
כי פתאם יקום אידם ופיד שניהם מי יודע׃
23 Estos son también los dichos de los sabios: Mostrar parcialidad en el juicio no es bueno.
גם אלה לחכמים הכר פנים במשפט בל טוב׃
24 El que dice al impío: “Eres justo” los pueblos lo maldecirán, y las naciones lo aborrecerán —
אמר לרשע צדיק אתה יקבהו עמים יזעמוהו לאמים׃
25 pero les irá bien a los que condenen a los culpables, y una rica bendición vendrá sobre ellos.
ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת טוב׃
26 Una respuesta sincera es como un beso en los labios.
שפתים ישק משיב דברים נכחים׃
27 Prepara tu trabajo en el exterior, y preparen sus campos. Después, construye tu casa.
הכן בחוץ מלאכתך ועתדה בשדה לך אחר ובנית ביתך׃
28 No seas testigo contra tu prójimo sin motivo. No engañes con tus labios.
אל תהי עד חנם ברעך והפתית בשפתיך׃
29 No digas: “Haré con él lo que él ha hecho conmigo”; Pagaré al hombre según su trabajo”.
אל תאמר כאשר עשה לי כן אעשה לו אשיב לאיש כפעלו׃
30 Pasé por el campo del perezoso, por la viña del hombre vacío de entendimiento.
על שדה איש עצל עברתי ועל כרם אדם חסר לב׃
31 He aquí que todo estaba cubierto de espinas. Su superficie estaba cubierta de ortigas, y su muro de piedra fue derribado.
והנה עלה כלו קמשנים כסו פניו חרלים וגדר אבניו נהרסה׃
32 Entonces vi, y consideré bien. Vi y recibí instrucción:
ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר׃
33 un poco de sueño, un poco de sopor, un pequeño pliegue de las manos para dormir,
מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃
34 por lo que su pobreza vendrá como un ladrón y su necesidad como hombre armado.
ובא מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן׃

< Proverbios 24 >