< Proverbios 23 >
1 Cuando te sientas a comer con una regla, considera con diligencia lo que tienes delante;
When you sit down to eat with a leader, pay close attention to what has been set before your face,
2 poner un cuchillo en la garganta si eres un hombre dado al apetito.
and put a knife to your throat, if, in such a way, you could hold your soul in your own power.
3 No estés deseoso de sus delicias, ya que son alimentos engañosos.
Do not desire his foods, in which is the bread of deceit.
4 No te canses de ser rico. En tu sabiduría, muestra moderación.
Do not be willing to labor so that you may be enriched. But set limits by your prudence.
5 ¿Por qué pones tus ojos en lo que no es? Porque ciertamente le salen alas como a un águila y vuela en el cielo.
Do not raise your eyes toward wealth that you are not able to have. For they will make themselves wings, like those of an eagle, and they will fly in the sky.
6 No comas la comida de quien tiene un ojo tacaño, y no anhelan sus delicias,
Do not eat with an envious man, and do not desire his foods.
7 pues mientras piensa en el costo, así es. “¡Come y bebe!”, te dice, pero su corazón no está contigo.
For, like a seer and an interpreter of dreams, he presumes what he does not know. “Eat and drink,” he will say to you; and his mind is not with you.
8 Vomitarás el bocado que has comido y desperdiciar tus agradables palabras.
The foods that you had eaten, you will vomit up. And you will lose the beauty in your words.
9 No hables al oído de un tonto, porque despreciará la sabiduría de tus palabras.
Do not speak into the ears of the unwise. They will despise the doctrine of your eloquence.
10 No muevas el antiguo mojón. No invadan los campos de los huérfanos,
Do not touch the boundaries of little ones, and do not enter into the field of the fatherless.
11 para su Defensor es fuerte. Él defenderá su caso contra ti.
For their close relative is strong, and he will judge their case against you.
12 Aplica tu corazón a la instrucción, y tus oídos a las palabras del conocimiento.
Let your heart enter into doctrine, and let your ears enter into words of knowledge.
13 No retengas la corrección de un niño. Si lo castigas con la vara, no morirá.
Do not be willing to take away discipline from a child. For if you strike him with the rod, he will not die.
14 Castígalo con la vara, y salvar su alma del Seol. (Sheol )
You will strike him with the rod, and so shall you deliver his soul from Hell. (Sheol )
15 Hijo mío, si tu corazón es sabio, entonces mi corazón se alegrará, incluso el mío.
My son, if your soul will become wise, my heart will be glad with you.
16 Sí, mi corazón se alegrará cuando tus labios dicen lo que es correcto.
And my temperament will exult, when your lips will have spoken what is upright.
17 Que tu corazón no envidie a los pecadores, sino que teman a Yahvé todo el día.
Let not your heart compete with sinners. But be in the fear of the Lord all day long.
18 Ciertamente, hay una esperanza futura, y tu esperanza no será cortada.
For you will have hope in the end, and your expectation will not be taken away.
19 Escucha, hijo mío, y sé sabio, ¡y mantener tu corazón en el camino correcto!
Listen, my son, and be wise, and direct your soul along the way.
20 No te encuentres entre los que beben demasiado vino, o los que se atiborran de carne;
Do not be willing to be in the feasts of great drinkers, nor in the carousings of those who gather to feed on flesh.
21 porque el borracho y el glotón se volverán pobres; y la somnolencia los viste de harapos.
For those who waste time drinking, and who surrender themselves to symbols, will be consumed. And those who sleep will be clothed in rags.
22 Escucha a tu padre que te dio la vida, y no desprecies a tu madre cuando sea vieja.
Listen to your father, who conceived you. And do not despise your mother, when she is old.
23 Compra la verdad y no la vendas. Consigue sabiduría, disciplina y comprensión.
Purchase truth, and do not sell wisdom, or doctrine, or understanding.
24 El padre de los justos tiene una gran alegría. Quien engendra un hijo sabio se deleita en él.
The father of the just exults in gladness; he who has conceived the wise will rejoice in him.
25 ¡Que se alegren tu padre y tu madre! ¡Que se alegre la que te parió!
Let your father and your mother be joyful, and may she who conceived you exult.
26 Hijo mío, dame tu corazón; y que tus ojos se mantengan en mis caminos.
My son, offer me your heart, and let your eyes keep to my ways.
27 Para una prostituta es un pozo profundo; y una esposa caprichosa es un pozo estrecho.
For a loose woman is a deep pit, and a foreign woman is a constricted well.
28 Sí, está al acecho como un ladrón, y aumenta los infieles entre los hombres.
She lies in wait along the way like a robber. And the incautious one whom she sees, she will put to death.
29 ¿Quién se lamenta? ¿Quién tiene pena? ¿Quién tiene conflictos? ¿Quién tiene quejas? ¿Quién tiene moretones innecesarios? ¿Quién tiene los ojos inyectados en sangre?
Who has woe? Whose father has woe? Who has quarrels? Who falls into pits? Who has wounds without cause? Who has watery eyes?
30 Los que se quedan mucho tiempo en el vino; los que van a buscar vino mezclado.
Is it not those who linger over wine, and who strive to be drinking from their cups?
31 No mires el vino cuando está rojo, cuando brilla en la taza, cuando baja sin problemas.
Do not gaze into the wine when it turns gold, when its color shines in the glass. It enters pleasantly,
32 Al final, muerde como una serpiente, y envenena como una víbora.
but in the end, it will bite like a snake, and it will spread poison like a king of snakes.
33 Tus ojos verán cosas extrañas, y tu mente imaginará cosas confusas.
Your eyes will see women who are outsiders, and your heart will utter perversities.
34 Sí, serás como el que se acuesta en medio del mar, o como el que se acuesta encima de los aparejos:
And you will be like someone sleeping in the middle of the sea, and like a pilot, fast asleep, who has lost his hold on the helm.
35 “¡Me golpearon, y no me hirieron! ¡Me golpean y no lo siento! ¿Cuándo me despertaré? Puedo hacerlo de nuevo. Buscaré más”.
And you will say: “They have beaten me, but I did not feel pain. They have dragged me, and I did not realize it. When will I awaken and find more wine?”