< Proverbios 23 >

1 Cuando te sientas a comer con una regla, considera con diligencia lo que tienes delante;
When thou sittest to eat with a ruler, Consider diligently him that is before thee;
2 poner un cuchillo en la garganta si eres un hombre dado al apetito.
And put a knife to thy throat, If thou be a man given to appetite.
3 No estés deseoso de sus delicias, ya que son alimentos engañosos.
Be not desirous of his dainties; Seeing they are deceitful food.
4 No te canses de ser rico. En tu sabiduría, muestra moderación.
Weary not thyself to be rich; Cease from thine own wisdom.
5 ¿Por qué pones tus ojos en lo que no es? Porque ciertamente le salen alas como a un águila y vuela en el cielo.
Wilt thou set thine eyes upon that which is not? For [riches] certainly make themselves wings, Like an eagle that flieth toward heaven.
6 No comas la comida de quien tiene un ojo tacaño, y no anhelan sus delicias,
Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, Neither desire thou his dainties:
7 pues mientras piensa en el costo, así es. “¡Come y bebe!”, te dice, pero su corazón no está contigo.
For as he thinketh within himself, so is he: Eat and drink, saith he to thee; But his heart is not with thee.
8 Vomitarás el bocado que has comido y desperdiciar tus agradables palabras.
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, And lose thy sweet words.
9 No hables al oído de un tonto, porque despreciará la sabiduría de tus palabras.
Speak not in the hearing of a fool; For he will despise the wisdom of thy words.
10 No muevas el antiguo mojón. No invadan los campos de los huérfanos,
Remove not the ancient landmark; And enter not into the fields of the fatherless:
11 para su Defensor es fuerte. Él defenderá su caso contra ti.
For their Redeemer is strong; He will plead their cause against thee.
12 Aplica tu corazón a la instrucción, y tus oídos a las palabras del conocimiento.
Apply thy heart unto instruction, And thine ears to the words of knowledge.
13 No retengas la corrección de un niño. Si lo castigas con la vara, no morirá.
Withhold not correction from the child; [For] if thou beat him with the rod, he will not die.
14 Castígalo con la vara, y salvar su alma del Seol. (Sheol h7585)
Thou shalt beat him with the rod, And shalt deliver his soul from Sheol. (Sheol h7585)
15 Hijo mío, si tu corazón es sabio, entonces mi corazón se alegrará, incluso el mío.
My son, if thy heart be wise, My heart will be glad, even mine:
16 Sí, mi corazón se alegrará cuando tus labios dicen lo que es correcto.
Yea, my heart will rejoice, When thy lips speak right things.
17 Que tu corazón no envidie a los pecadores, sino que teman a Yahvé todo el día.
Let not thy heart envy sinners; But [be thou] in the fear of Jehovah all the day long:
18 Ciertamente, hay una esperanza futura, y tu esperanza no será cortada.
For surely there is a reward; And thy hope shall not be cut off.
19 Escucha, hijo mío, y sé sabio, ¡y mantener tu corazón en el camino correcto!
Hear thou, my son, and be wise, And guide thy heart in the way.
20 No te encuentres entre los que beben demasiado vino, o los que se atiborran de carne;
Be not among winebibbers, Among gluttonous eaters of flesh:
21 porque el borracho y el glotón se volverán pobres; y la somnolencia los viste de harapos.
For the drunkard and the glutton shall come to poverty; And drowsiness will clothe [a man] with rags.
22 Escucha a tu padre que te dio la vida, y no desprecies a tu madre cuando sea vieja.
Hearken unto thy father that begat thee, And despise not thy mother when she is old.
23 Compra la verdad y no la vendas. Consigue sabiduría, disciplina y comprensión.
Buy the truth, and sell it not; [Yea], wisdom, and instruction, and understanding.
24 El padre de los justos tiene una gran alegría. Quien engendra un hijo sabio se deleita en él.
The father of the righteous will greatly rejoice; And he that begetteth a wise child will have joy of him.
25 ¡Que se alegren tu padre y tu madre! ¡Que se alegre la que te parió!
Let thy father and thy mother be glad, And let her that bare thee rejoice.
26 Hijo mío, dame tu corazón; y que tus ojos se mantengan en mis caminos.
My son, give me thy heart; And let thine eyes delight in my ways.
27 Para una prostituta es un pozo profundo; y una esposa caprichosa es un pozo estrecho.
For a harlot is a deep ditch; And a foreign woman is a narrow pit.
28 Sí, está al acecho como un ladrón, y aumenta los infieles entre los hombres.
Yea, she lieth in wait as a robber, And increaseth the treacherous among men.
29 ¿Quién se lamenta? ¿Quién tiene pena? ¿Quién tiene conflictos? ¿Quién tiene quejas? ¿Quién tiene moretones innecesarios? ¿Quién tiene los ojos inyectados en sangre?
Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? Who hath complaining? who hath wounds without cause? Who hath redness of eyes?
30 Los que se quedan mucho tiempo en el vino; los que van a buscar vino mezclado.
They that tarry long at the wine; They that go to seek out mixed wine.
31 No mires el vino cuando está rojo, cuando brilla en la taza, cuando baja sin problemas.
Look not thou upon the wine when it is red, When it sparkleth in the cup, When it goeth down smoothly:
32 Al final, muerde como una serpiente, y envenena como una víbora.
At the last it biteth like a serpent, And stingeth like an adder.
33 Tus ojos verán cosas extrañas, y tu mente imaginará cosas confusas.
Thine eyes shall behold strange things, And thy heart shall utter perverse things.
34 Sí, serás como el que se acuesta en medio del mar, o como el que se acuesta encima de los aparejos:
Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, Or as he that lieth upon the top of a mast.
35 “¡Me golpearon, y no me hirieron! ¡Me golpean y no lo siento! ¿Cuándo me despertaré? Puedo hacerlo de nuevo. Buscaré más”.
They have stricken me, [shalt thou say], and I was not hurt; They have beaten me, and I felt it not: When shall I awake? I will seek it yet again.

< Proverbios 23 >