< Proverbios 22 >

1 El buen nombre es más deseable que las grandes riquezas, y el favor amoroso es mejor que la plata y el oro.
Nama baik lebih berharga dari pada kekayaan besar, dikasihi orang lebih baik dari pada perak dan emas.
2 Los ricos y los pobres tienen esto en común: Yahvé es el creador de todos ellos.
Orang kaya dan orang miskin bertemu; yang membuat mereka semua ialah TUHAN.
3 Un hombre prudente ve el peligro y se esconde; pero los simples pasan, y sufren por ello.
Kalau orang bijak melihat malapetaka, bersembunyilah ia, tetapi orang yang tak berpengalaman berjalan terus, lalu kena celaka.
4 El resultado de la humildad y el temor a Yahvé es la riqueza, el honor y la vida.
Ganjaran kerendahan hati dan takut akan TUHAN adalah kekayaan, kehormatan dan kehidupan.
5 Espinas y trampas hay en el camino de los malvados; quien guarda su alma se aleja de ellos.
Duri dan perangkap ada di jalan orang yang serong hatinya; siapa ingin memelihara diri menjauhi orang itu.
6 Educa al niño en el camino que debe seguir, y cuando sea viejo no se apartará de él.
Didiklah orang muda menurut jalan yang patut baginya, maka pada masa tuanyapun ia tidak akan menyimpang dari pada jalan itu.
7 Los ricos dominan a los pobres. El prestatario está al servicio del prestamista.
Orang kaya menguasai orang miskin, yang berhutang menjadi budak dari yang menghutangi.
8 El que siembra maldad cosecha problemas, y la vara de su furia será destruida.
Orang yang menabur kecurangan akan menuai bencana, dan tongkat amarahnya akan habis binasa.
9 El que tiene un ojo generoso será bendecido, porque comparte su comida con los pobres.
Orang yang baik hati akan diberkati, karena ia membagi rezekinya dengan si miskin.
10 Expulsa al burlón, y se acabará la contienda; sí, se acabarán las peleas y los insultos.
Usirlah si pencemooh, maka lenyaplah pertengkaran, dan akan berhentilah perbantahan dan cemooh.
11 El que ama la pureza de corazón y habla con gracia es el amigo del rey.
Orang yang mencintai kesucian hati dan yang manis bicaranya menjadi sahabat raja.
12 Los ojos de Yahvé vigilan el conocimiento, pero frustra las palabras de los infieles.
Mata TUHAN menjaga pengetahuan, tetapi Ia membatalkan perkataan si pengkhianat.
13 El perezoso dice: “¡Hay un león afuera! Me matarán en las calles”.
Si pemalas berkata: "Ada singa di luar, aku akan dibunuh di tengah jalan."
14 La boca de una adúltera es un pozo profundo. El que está bajo la ira de Yahvé caerá en ella.
Mulut perempuan jalang adalah lobang yang dalam; orang yang dimurkai TUHAN akan terperosok ke dalamnya.
15 La locura está ligada al corazón de un niño; la vara de la disciplina lo aleja de él.
Kebodohan melekat pada hati orang muda, tetapi tongkat didikan akan mengusir itu dari padanya.
16 El que oprime al pobre para su propio aumento y el que da al rico, ambos llegan a la pobreza.
Orang yang menindas orang lemah untuk menguntungkan diri atau memberi hadiah kepada orang kaya, hanya merugikan diri saja.
17 Vuelve tu oído y escucha las palabras de los sabios. Aplica tu corazón a mis enseñanzas.
Pasanglah telingamu dan dengarkanlah amsal-amsal orang bijak, berilah perhatian kepada pengetahuanku.
18 Porque es una cosa agradable si las guardas dentro de ti, si todos ellos están listos en sus labios.
Karena menyimpannya dalam hati akan menyenangkan bagimu, bila semuanya itu tersedia pada bibirmu.
19 Hoy te enseño, incluso a ti, para que tu confianza esté en Yahvé.
Supaya engkau menaruh kepercayaanmu kepada TUHAN, aku mengajarkannya kepadamu sekarang, ya kepadamu.
20 ¿No te he escrito treinta cosas excelentes de consejo y conocimiento,
Bukankah aku telah menulisnya kepadamu dulu dengan nasihat dan pengetahuan,
21 Para enseñarte la verdad, palabras fiables, para dar respuestas sólidas a los que te enviaron?
untuk mengajarkan kepadamu apa yang benar dan sungguh, supaya engkau dapat memberikan jawaban yang tepat kepada yang menyuruh engkau.
22 No exploten al pobre porque es pobre; y no aplastar a los necesitados en los tribunales;
Janganlah merampasi orang lemah, karena ia lemah, dan janganlah menginjak-injak orang yang berkesusahan di pintu gerbang.
23 porque Yahvé defenderá su caso, y saquean la vida de los que los saquean.
Sebab TUHAN membela perkara mereka, dan mengambil nyawa orang yang merampasi mereka.
24 No te hagas amigo de un hombre de mal genio. No te asocies con quien alberga ira,
Jangan berteman dengan orang yang lekas gusar, jangan bergaul dengan seorang pemarah,
25 para que no aprendas sus caminos y atrapar tu alma.
supaya engkau jangan menjadi biasa dengan tingkah lakunya dan memasang jerat bagi dirimu sendiri.
26 No seas de los que golpean las manos, de los que son garantía de las deudas.
Jangan engkau termasuk orang yang membuat persetujuan, dan yang menjadi penanggung hutang.
27 Si no tienes medios para pagar, ¿por qué debería quitarte la cama de debajo de ti?
Mengapa orang akan mengambil tempat tidurmu dari bawahmu, bila engkau tidak mempunyai apa-apa untuk membayar kembali?
28 No muevas el antiguo mojón que sus padres han establecido.
Jangan engkau memindahkan batas tanah yang lama, yang ditetapkan oleh nenek moyangmu.
29 ¿Has visto hombre diligente en su obra? Estará delante de los reyes y no de la gentuza.
Pernahkah engkau melihat orang yang cakap dalam pekerjaannya? Di hadapan raja-raja ia akan berdiri, bukan di hadapan orang-orang yang hina.

< Proverbios 22 >