< Proverbios 22 >
1 El buen nombre es más deseable que las grandes riquezas, y el favor amoroso es mejor que la plata y el oro.
A good name is more desirable than great riches, and loving favor is better than silver and gold.
2 Los ricos y los pobres tienen esto en común: Yahvé es el creador de todos ellos.
The rich and the poor have this in common: Jehovah is the maker of them all.
3 Un hombre prudente ve el peligro y se esconde; pero los simples pasan, y sufren por ello.
The shrewd see danger and take cover, but the naive keep on going and suffer for it.
4 El resultado de la humildad y el temor a Yahvé es la riqueza, el honor y la vida.
The result of humility and the fear of Jehovah is wealth, honor, and life.
5 Espinas y trampas hay en el camino de los malvados; quien guarda su alma se aleja de ellos.
Thorns and snares are in the path of the wicked: whoever guards his soul stays from them.
6 Educa al niño en el camino que debe seguir, y cuando sea viejo no se apartará de él.
Train a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
7 Los ricos dominan a los pobres. El prestatario está al servicio del prestamista.
The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
8 El que siembra maldad cosecha problemas, y la vara de su furia será destruida.
He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will fail. God blesses a cheerful and generous person, but the vanity of his deeds he will bring to an end.
9 El que tiene un ojo generoso será bendecido, porque comparte su comida con los pobres.
He who has a generous eye will be blessed; for he shares his food with the poor.
10 Expulsa al burlón, y se acabará la contienda; sí, se acabarán las peleas y los insultos.
Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
11 El que ama la pureza de corazón y habla con gracia es el amigo del rey.
He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king's friend.
12 Los ojos de Yahvé vigilan el conocimiento, pero frustra las palabras de los infieles.
The eyes of Jehovah watch over knowledge; but he frustrates the words of the unfaithful.
13 El perezoso dice: “¡Hay un león afuera! Me matarán en las calles”.
The sluggard says, "There is a lion outside. I will be killed in the streets."
14 La boca de una adúltera es un pozo profundo. El que está bajo la ira de Yahvé caerá en ella.
The mouth of an adulteress is a deep pit: he who is under Jehovah's wrath will fall into it.
15 La locura está ligada al corazón de un niño; la vara de la disciplina lo aleja de él.
Folly is bound up in the heart of a child: the rod of discipline drives it far from him.
16 El que oprime al pobre para su propio aumento y el que da al rico, ambos llegan a la pobreza.
Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
17 Vuelve tu oído y escucha las palabras de los sabios. Aplica tu corazón a mis enseñanzas.
The words of the wise: Incline your ear and hear my words, and apply your heart to my instruction.
18 Porque es una cosa agradable si las guardas dentro de ti, si todos ellos están listos en sus labios.
For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
19 Hoy te enseño, incluso a ti, para que tu confianza esté en Yahvé.
That your trust may be in Jehovah, I teach you today, even you.
20 ¿No te he escrito treinta cosas excelentes de consejo y conocimiento,
Haven't I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
21 Para enseñarte la verdad, palabras fiables, para dar respuestas sólidas a los que te enviaron?
To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
22 No exploten al pobre porque es pobre; y no aplastar a los necesitados en los tribunales;
Do not exploit the poor, because he is poor; and do not crush the needy in court;
23 porque Yahvé defenderá su caso, y saquean la vida de los que los saquean.
for Jehovah will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
24 No te hagas amigo de un hombre de mal genio. No te asocies con quien alberga ira,
Do not befriend a hot-tempered man, and do not associate with one who harbors anger:
25 para que no aprendas sus caminos y atrapar tu alma.
lest you learn his ways, and ensnare your soul.
26 No seas de los que golpean las manos, de los que son garantía de las deudas.
Do not be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
27 Si no tienes medios para pagar, ¿por qué debería quitarte la cama de debajo de ti?
If you do not have means to pay, why should he take away your bed from under you?
28 No muevas el antiguo mojón que sus padres han establecido.
Do not move the ancient boundary stone, which your fathers have set up.
29 ¿Has visto hombre diligente en su obra? Estará delante de los reyes y no de la gentuza.
Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won't serve obscure men.