< Proverbios 22 >

1 El buen nombre es más deseable que las grandes riquezas, y el favor amoroso es mejor que la plata y el oro.
A good name is better than many riches. And good esteem is above silver and gold.
2 Los ricos y los pobres tienen esto en común: Yahvé es el creador de todos ellos.
The rich and poor have met one another. The Lord is the maker of them both.
3 Un hombre prudente ve el peligro y se esconde; pero los simples pasan, y sufren por ello.
The clever saw evil and hid himself. The innocent continued on and was afflicted with damage.
4 El resultado de la humildad y el temor a Yahvé es la riqueza, el honor y la vida.
The end of moderation is the fear of the Lord, riches and glory and life.
5 Espinas y trampas hay en el camino de los malvados; quien guarda su alma se aleja de ellos.
Weapons and swords are on the way of the perverse. But he who guards his own soul withdraws far from them.
6 Educa al niño en el camino que debe seguir, y cuando sea viejo no se apartará de él.
The proverb is: A youth is close to his way; even when he is old, he will not withdraw from it.
7 Los ricos dominan a los pobres. El prestatario está al servicio del prestamista.
The rich rule over the poor. And the borrower is servant to the lender.
8 El que siembra maldad cosecha problemas, y la vara de su furia será destruida.
Whoever sows iniquity will reap evils, and by the rod of his own wrath he will be consumed.
9 El que tiene un ojo generoso será bendecido, porque comparte su comida con los pobres.
Whoever is inclined to mercy shall be blessed, for from his bread he has given to the poor. Whoever gives gifts will acquire victory and honor. But he carries away the soul of the receiver.
10 Expulsa al burlón, y se acabará la contienda; sí, se acabarán las peleas y los insultos.
Cast out the one who ridicules, and conflict will go out with him, and accusations and insults will cease.
11 El que ama la pureza de corazón y habla con gracia es el amigo del rey.
Whoever loves cleanness of heart, because of the grace of his lips, will have the king as his friend.
12 Los ojos de Yahvé vigilan el conocimiento, pero frustra las palabras de los infieles.
The eyes of the Lord watch over knowledge. And the words of the iniquitous are supplanted.
13 El perezoso dice: “¡Hay un león afuera! Me matarán en las calles”.
The lazy one says: “There is a lion outside. I might be slain in the midst of the streets.”
14 La boca de una adúltera es un pozo profundo. El que está bajo la ira de Yahvé caerá en ella.
The mouth of a foreign woman is a deep pit; the Lord was angry with him who will fall into it.
15 La locura está ligada al corazón de un niño; la vara de la disciplina lo aleja de él.
Foolishness has been bound to the heart of a child, and a rod of discipline shall cause it to flee.
16 El que oprime al pobre para su propio aumento y el que da al rico, ambos llegan a la pobreza.
Whoever slanders the poor, so as to augment his own riches, will give it away to one who is richer, and will be in need.
17 Vuelve tu oído y escucha las palabras de los sabios. Aplica tu corazón a mis enseñanzas.
Incline your ear, and listen to the words of the wise. Then apply your heart to my doctrine.
18 Porque es una cosa agradable si las guardas dentro de ti, si todos ellos están listos en sus labios.
It shall be beautiful to you, if you preserve it in your inner self, and it shall overflow from your lips,
19 Hoy te enseño, incluso a ti, para que tu confianza esté en Yahvé.
so that your confidence may be in the Lord. Therefore, I also have revealed it to you this day.
20 ¿No te he escrito treinta cosas excelentes de consejo y conocimiento,
Behold, I have written it for you in three ways, and with meditations and knowledge,
21 Para enseñarte la verdad, palabras fiables, para dar respuestas sólidas a los que te enviaron?
so that I might reveal to you, firmly and with words of truth, in order to respond about these things to those who sent you.
22 No exploten al pobre porque es pobre; y no aplastar a los necesitados en los tribunales;
Do not act with violence toward the pauper because he is poor. And do not weary the needy at the gate.
23 porque Yahvé defenderá su caso, y saquean la vida de los que los saquean.
For the Lord will judge his case, and he will pierce those who have pierced his soul.
24 No te hagas amigo de un hombre de mal genio. No te asocies con quien alberga ira,
Do not be willing to be a friend to an angry man, and do not walk with a furious man,
25 para que no aprendas sus caminos y atrapar tu alma.
lest perhaps you learn his ways, and take up a stumbling block to your soul.
26 No seas de los que golpean las manos, de los que son garantía de las deudas.
Do not be willing to be with those who certify with their hands, and who offer themselves as a guarantee against debts.
27 Si no tienes medios para pagar, ¿por qué debería quitarte la cama de debajo de ti?
For if you do not have the means to restore, what reason should there be for him to take the covering from your bed?
28 No muevas el antiguo mojón que sus padres han establecido.
Do not cross beyond the ancient limits that your fathers have set.
29 ¿Has visto hombre diligente en su obra? Estará delante de los reyes y no de la gentuza.
Have you seen a man swift in his work? He shall stand in the sight of kings, and not before those who are disreputable.

< Proverbios 22 >