< Proverbios 21 >
1 El corazón del rey está en la mano de Yahvé como las corrientes de agua. Lo convierte en lo que desea.
TUHAN berkuasa mengarahkan hati raja sesuai kehendak-Nya, seperti petani mengatur arah pengairan di sawahnya.
2 Todo camino del hombre es correcto a sus propios ojos, pero Yahvé pesa los corazones.
Setiap orang menganggap pilihan hidupnya baik, tetapi TUHANlah yang mengetahui dan menilai maksud hatinya.
3 Hacer rectitud y justicia es más aceptable para Yahvé que el sacrificio.
TUHAN lebih berkenan pada cara hidup yang adil dan benar daripada kurban persembahan.
4 Una mirada elevada y un corazón orgulloso, la lámpara de los malvados, es el pecado.
Sombong dan suka merendahkan orang lain— kedua sifat itu selalu membawa orang ke dalam kejahatan.
5 Los planes de los diligentes seguramente conducen a la ganancia; y todo el que se precipita seguramente se precipita a la pobreza.
Rencana yang baik disertai kerja keras menghasilkan keuntungan. Bertindak terburu-buru tanpa pikir panjang menghasilkan kemiskinan.
6 Conseguir tesoros por una lengua mentirosa es un vapor fugaz para los que buscan la muerte.
Kekayaan yang diperoleh dengan tidak jujur akan cepat menguap dan mengantarkan pemiliknya pada kebinasaan.
7 La violencia de los malvados los ahuyentará, porque se niegan a hacer lo que es correcto.
Orang jahat tidak mau berbuat benar, dan kelakuan jahat mereka kelak menghancurkan dirinya sendiri.
8 El camino del culpable es tortuoso, pero la conducta del inocente es recta.
Orang yang menyembunyikan dosa hidup berliku-liku, tetapi orang yang jujur hidupnya lurus dan benar.
9 Es mejor habitar en el rincón de la azotea que compartir una casa con una mujer contenciosa.
Lebih baik hidup sendirian di kamar yang sempit daripada tinggal di rumah besar bersama istri yang suka bertengkar.
10 El alma del malvado desea el mal; su prójimo no encuentra misericordia en sus ojos.
Orang jahat selalu mencari kesempatan untuk menyakiti dan tak punya belas kasihan kepada siapa pun, bahkan temannya sendiri.
11 Cuando el burlador es castigado, el simple adquiere sabiduría. Cuando el sabio se instruye, recibe conocimiento.
Bila orang yang suka menghina dihajar, maka orang yang tak berpengalaman dapat mengambil pelajaran. Bila orang bijak ditegur, dia akan semakin bijak.
12 El Justo considera la casa de los malvados, y lleva a los malvados a la ruina.
Allah Yang Mahaadil mengetahui segalanya, bahkan yang paling tersembunyi dalam kehidupan orang jahat, dan Dia akan menghancurkan mereka.
13 El que detenga sus oídos ante el clamor de los pobres, también gritará, pero no será escuchado.
Siapa yang tidak mau mendengar seruan orang miskin, kelak dia sendiri tidak akan didengar pada waktu berteriak minta tolong.
14 Un regalo en secreto apacigua la ira, y un soborno en el manto, una fuerte ira.
Amarah seseorang dapat diredakan dengan memberi hadiah kepadanya secara empat mata.
15 El justo se alegra de hacer justicia; sino que es una destrucción para los obreros de la iniquidad.
Ketika keadilan ditegakkan, orang benar bersukacita, tetapi orang jahat ketakutan.
16 El hombre que se aleja del camino del entendimiento descansará en la asamblea de los espíritus difuntos.
Orang yang tidak menggunakan akal sehatnya akan segera terkumpul bersama orang-orang bebal lain yang sudah lebih dulu mati!
17 El que ama el placer será un hombre pobre. El que ama el vino y el aceite no será rico.
Orang yang senang berfoya-foya akan jatuh miskin. Orang yang suka mabuk-mabukan dan bermewah-mewah tidak akan pernah kaya.
18 El impío es un rescate para el justo, los traidores por los rectos.
Karena TUHAN menjaga orang jujur, kejahatan yang direncanakan orang jahat kepada orang jujur justru menimpa dirinya sendiri.
19 Es mejor habitar en una tierra desierta, que con una mujer contenciosa e inquieta.
Lebih baik hidup sendirian di padang belantara daripada tinggal di rumah bersama istri yang suka bertengkar dan mengomel.
20 Hay un tesoro precioso y aceite en la morada de los sabios, pero el necio se lo traga.
Orang yang bijak mengatur persediaan harta dan makanan di rumahnya, tetapi orang bodoh tidak mengendalikan diri dan menghabiskan segala miliknya.
21 El que sigue la justicia y la bondad encuentra la vida, la justicia y el honor.
Senantiasa lakukanlah apa yang benar dan baik bagi sesama, maka engkau akan panjang umur, hidup sejahtera, dan dihormati.
22 Un hombre sabio escala la ciudad de los poderosos, y hace bajar la fuerza de su confianza.
Dengan kebijaksanaannya, orang bijak sanggup merebut kota orang-orang kuat dan meruntuhkan benteng pertahanan yang mereka andalkan.
23 El que cuida su boca y su lengua guarda su alma de los problemas.
Orang yang berbicara dengan hati-hati menjauhkan dirinya dari masalah.
24 El hombre orgulloso y arrogante — “burlador” es su nombre — trabaja en la arrogancia del orgullo.
Orang yang angkuh, tinggi hati, besar mulut, dan selalu meremehkan orang, panggillah dia si sombong.
25 El deseo del perezoso lo mata, porque sus manos se niegan a trabajar.
Keinginan si pemalas terbawa sampai mati sebab dia tidak mau bekerja.
26 Hay quienes codician con avidez todo el día; pero los justos dan y no retienen.
Orang yang serakah selalu menginginkan lebih untuk dirinya sendiri, tetapi orang benar suka memberi dengan limpah.
27 El sacrificio de los malvados es una abominación — ¡cuánto más, cuando lo trae con una mente perversa!
TUHAN jijik melihat kurban dari orang yang jahat, apalagi jika dipersembahkan dengan maksud jahat.
28 El testigo falso perecerá. Un hombre que escucha habla con la eternidad.
Saksi yang berdusta akan dibinasakan, tetapi perkataan dari saksi yang dapat dipercaya akan diperhatikan dan diingat.
29 El malvado endurece su rostro; pero en cuanto a los rectos, él establece sus caminos.
Orang jahat berlagak berani, tetapi orang jujur mengatur langkahnya dengan benar.
30 No hay sabiduría ni entendimiento ni consejo contra Yahvé.
Tidak ada kebijaksanaan, pengertian, dan rancangan manusia yang sanggup melebihi hikmat TUHAN.
31 El caballo está preparado para el día de la batalla; pero la victoria es de Yahvé.
Pasukan raja mempersiapkan semua kuda dan kereta untuk bertempur, tetapi TUHANlah yang menentukan kemenangan.