< Proverbios 21 >
1 El corazón del rey está en la mano de Yahvé como las corrientes de agua. Lo convierte en lo que desea.
The king's heart is in the hand of the LORD as the watercourses: He turneth it whithersoever He will.
2 Todo camino del hombre es correcto a sus propios ojos, pero Yahvé pesa los corazones.
Every way of a man is right in his own eyes; but the LORD weigheth the hearts.
3 Hacer rectitud y justicia es más aceptable para Yahvé que el sacrificio.
To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 Una mirada elevada y un corazón orgulloso, la lámpara de los malvados, es el pecado.
A haughty look, and a proud heart — the tillage of the wicked is sin.
5 Los planes de los diligentes seguramente conducen a la ganancia; y todo el que se precipita seguramente se precipita a la pobreza.
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but every one that is hasty hasteth only to want.
6 Conseguir tesoros por una lengua mentirosa es un vapor fugaz para los que buscan la muerte.
The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they that seek them seek death.
7 La violencia de los malvados los ahuyentará, porque se niegan a hacer lo que es correcto.
The violence of the wicked shall drag them away; because they refuse to do justly.
8 El camino del culpable es tortuoso, pero la conducta del inocente es recta.
The way of man is froward and strange; but as for the pure, his work is right.
9 Es mejor habitar en el rincón de la azotea que compartir una casa con una mujer contenciosa.
It is better to dwell in a corner of the housetop, than in a house in common with a contentious woman.
10 El alma del malvado desea el mal; su prójimo no encuentra misericordia en sus ojos.
The soul of the wicked desireth evil; his neighbour findeth no favour in his eyes.
11 Cuando el burlador es castigado, el simple adquiere sabiduría. Cuando el sabio se instruye, recibe conocimiento.
When the scorner is punished, the thoughtless is made wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 El Justo considera la casa de los malvados, y lleva a los malvados a la ruina.
The Righteous One considereth the house of the wicked; overthrowing the wicked to their ruin.
13 El que detenga sus oídos ante el clamor de los pobres, también gritará, pero no será escuchado.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be answered.
14 Un regalo en secreto apacigua la ira, y un soborno en el manto, una fuerte ira.
A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.
15 El justo se alegra de hacer justicia; sino que es una destrucción para los obreros de la iniquidad.
To do justly is joy to the righteous, but ruin to the workers of iniquity.
16 El hombre que se aleja del camino del entendimiento descansará en la asamblea de los espíritus difuntos.
The man that strayeth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the shades.
17 El que ama el placer será un hombre pobre. El que ama el vino y el aceite no será rico.
He that loveth pleasure shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
18 El impío es un rescate para el justo, los traidores por los rectos.
The wicked is a ransom for the righteous; and the faithless cometh in the stead of the upright.
19 Es mejor habitar en una tierra desierta, que con una mujer contenciosa e inquieta.
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
20 Hay un tesoro precioso y aceite en la morada de los sabios, pero el necio se lo traga.
There is desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swalloweth it up.
21 El que sigue la justicia y la bondad encuentra la vida, la justicia y el honor.
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, prosperity, and honour.
22 Un hombre sabio escala la ciudad de los poderosos, y hace bajar la fuerza de su confianza.
A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the stronghold wherein it trusteth.
23 El que cuida su boca y su lengua guarda su alma de los problemas.
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
24 El hombre orgulloso y arrogante — “burlador” es su nombre — trabaja en la arrogancia del orgullo.
A proud and haughty man, scorner is his name, even he that dealeth in overbearing pride.
25 El deseo del perezoso lo mata, porque sus manos se niegan a trabajar.
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
26 Hay quienes codician con avidez todo el día; pero los justos dan y no retienen.
There is that coveteth greedily all the day long; but the righteous giveth and spareth not.
27 El sacrificio de los malvados es una abominación — ¡cuánto más, cuando lo trae con una mente perversa!
The sacrifice of the wicked is an abomination; how much more, when he bringeth it with the proceeds of wickedness?
28 El testigo falso perecerá. Un hombre que escucha habla con la eternidad.
A false witness shall perish; but the man that obeyeth shall speak unchallenged.
29 El malvado endurece su rostro; pero en cuanto a los rectos, él establece sus caminos.
A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he looketh well to his way.
30 No hay sabiduría ni entendimiento ni consejo contra Yahvé.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
31 El caballo está preparado para el día de la batalla; pero la victoria es de Yahvé.
The horse is prepared against the day of battle; but victory is of the LORD.