< Proverbios 2 >

1 Hijo mío, si recibes mis palabras, y guardad mis mandamientos en vuestro interior,
Anaka, raha raisinao ny teniko, Ary raketinao ao am-ponao ny didiko,
2 para que vuelvas tu oído a la sabiduría, y aplica tu corazón a la comprensión;
Ka atongilanao amin’ ny fahendrena ny sofinao, Ary ampitandremanao fahalalana ny fonao;
3 sí, si se llama al discernimiento, y levanta tu voz para que te entiendan;
Eny, raha miantso ny fahalalana ianao Ary manandratra ny feonao hahazo saina,
4 si la buscas como plata, y buscarla como a los tesoros escondidos;
Raha mitady azy toy ny fitady volafotsy ianao Ary mikatsaka azy toy ny fikatsaka harena afenina:
5 entonces entenderás el temor de Yahvé, y encontrar el conocimiento de Dios.
Dia ho fantatrao marina ny fahatahorana an’ i Jehovah, Ary ho hitanao ny fahalalana an’ Andriamanitra.
6 Porque Yahvé da sabiduría. De su boca sale el conocimiento y la comprensión.
Fa Jehovah no manome fahendrena; Avy amin’ ny vavany no ihavian’ ny fahalalana sy ny fahazavan-tsaina.
7 Él acumula la sana sabiduría para los rectos. Es un escudo para los que caminan con integridad,
Izy mitahiry fanambinanaho an’ ny mahitsy Sady ampingan’ izay mandeha tsy misy tsiny;
8 para que guarde los caminos de la justicia, y preservar el camino de sus santos.
Ka dia mitandrina ny lalan’ ny fahamarinana Izy Ary miambina ny lalan’ ny olony masìna.
9 Entonces entenderás la rectitud y la justicia, la equidad y todo buen camino.
Ary amin’ izay dia ho fantatrao ny fahamarinana sy ny rariny Ary ny hitsiny, dia ny lalana tsara rehetra.
10 Porque la sabiduría entrará en tu corazón. El conocimiento será agradable para tu alma.
Raha latsaka ao am-ponao ny fahendrena, Ary mamin’ ny fanahinao ny fahalalana,
11 La discreción velará por ti. La comprensión te mantendrá,
Dia hiaro anao ny fisainana mazava, Ary hiambina anao ny fahalalana,
12 para librarte del camino del mal, de los hombres que hablan cosas perversas,
Ka hamonjy anao amin’ ny lalan-dratsy Sy amin’ ny lehilahy izay miteny fitaka,
13 que abandonan los caminos de la rectitud, para andar por los caminos de la oscuridad,
Izay mahafoy ny lalan’ ny fahamarinana Mba hizorany amin’ ny lalan’ ny fahamaizinana,
14 que se alegran de hacer el mal, y se deleitan en la perversidad del mal,
Dia izay faly hanao ratsy Sy finaritra amin’ ny fitaky ny ratsy,
15 que son torcidos en sus caminos, y descarriados en sus caminos,
Dia izay melo-dalana Sy maniasia amin’ ny alehany;
16 para librarte de la mujer extraña, incluso de la extranjera que halaga con sus palabras,
Ary hamonjy anao amin’ ny vehivavy jejo koa izany, Dia amin’ ny vahiny janga izay mandrobo amin’ ny teniny,
17 que abandona al amigo de su juventud, y olvida el pacto de su Dios;
Izay mahafoy ny vadin’ ny fahatanorany Sy manadino ny fanekeny teo amin’ Andriamaniny.
18 por su casa lleva a la muerte, sus caminos a los espíritus difuntos.
Fa ny tranony milentika ho amin’ ny fahafatesana, Ary ny alehany mankany amin’ ny maty.
19 Ninguno de los que van a ella regresa, ni alcanzan los caminos de la vida.
Tsy misy afa-miverina izay mankany aminy, Na mihazo amin’ ny lalan’ aina,
20 Por lo tanto, camina por el camino de los hombres buenos, y guarda los caminos de los justos.
Handehananao amin’ ny lalan’ ny tsara fanahy Sy hitandremanao ny alehan’ ny marina.
21 Porque los rectos habitarán la tierra. Lo perfecto permanecerá en él.
Fa ny olona mahitsy no honina amin’ ny tany, Ary ny tsy manan-tsiny ihany no ho sisa mitoetra ao;
22 Pero los malvados serán eliminados de la tierra. Los traidores serán desarraigados de ella.
Fa ny ratsy fanahy kosa hofongorana amin’ ny tany, Ary ny mpivadika hongotana.

< Proverbios 2 >