< Proverbios 2 >
1 Hijo mío, si recibes mis palabras, y guardad mis mandamientos en vuestro interior,
我が子よ汝もし我が言をうけ 我誡命を汝のこころに蔵め
2 para que vuelvas tu oído a la sabiduría, y aplica tu corazón a la comprensión;
斯て汝の耳を智慧に傾け汝の心をさとりにむけ
3 sí, si se llama al discernimiento, y levanta tu voz para que te entiendan;
もし知識を呼求め聡明をえんと汝の聲をあげ
4 si la buscas como plata, y buscarla como a los tesoros escondidos;
銀の如くこれを探り 秘れたる寳の如くこれを尋ねば
5 entonces entenderás el temor de Yahvé, y encontrar el conocimiento de Dios.
汝ヱホバを畏るることを暁り 神を知ることを得べし
6 Porque Yahvé da sabiduría. De su boca sale el conocimiento y la comprensión.
そはヱホバは智慧をあたへ 知識と聡明とそのロより出づればなり
7 Él acumula la sana sabiduría para los rectos. Es un escudo para los que caminan con integridad,
かれは義人のために聡明をたくはへ 直く行む者の盾となる
8 para que guarde los caminos de la justicia, y preservar el camino de sus santos.
そは公平の途をたもち その聖徒の途すぢを守りたまへばなり
9 Entonces entenderás la rectitud y la justicia, la equidad y todo buen camino.
斯て汝はつひに公義と公平と正直と一切の善道を暁らん
10 Porque la sabiduría entrará en tu corazón. El conocimiento será agradable para tu alma.
すなはち智慧なんぢの心にいり 知識なんぢの霊魂に樂しからん
11 La discreción velará por ti. La comprensión te mantendrá,
謹愼なんぢを守り 聡明なんぢをたもちて
12 para librarte del camino del mal, de los hombres que hablan cosas perversas,
惡き途よりずくひ虚偽をかたる者より救はん
13 que abandonan los caminos de la rectitud, para andar por los caminos de la oscuridad,
彼等は直き途をはなれて幽暗き路に行み
14 que se alegran de hacer el mal, y se deleitan en la perversidad del mal,
惡を行ふを樂しみ 惡者のいつはりを悦び
15 que son torcidos en sus caminos, y descarriados en sus caminos,
その途はまがり その行爲は邪曲なり
16 para librarte de la mujer extraña, incluso de la extranjera que halaga con sus palabras,
聡明はまた汝を妓女より救ひ 言をもて諂ふ婦より救はん
17 que abandona al amigo de su juventud, y olvida el pacto de su Dios;
彼はわかき時の侶をすて その神に契約せしことを忘るるなり
18 por su casa lleva a la muerte, sus caminos a los espíritus difuntos.
その家は死に下り その途は陰府に赴く
19 Ninguno de los que van a ella regresa, ni alcanzan los caminos de la vida.
凡てかれにゆく者は歸らず また生命の途に達らざるなり
20 Por lo tanto, camina por el camino de los hombres buenos, y guarda los caminos de los justos.
聡明汝をたもちてよき途に行ませ 義人の途を守らしめん
21 Porque los rectos habitarán la tierra. Lo perfecto permanecerá en él.
そは義人は地にながらへをり 完全者は地に止らん
22 Pero los malvados serán eliminados de la tierra. Los traidores serán desarraigados de ella.
されど惡者は地より亡され悸逆者は地より抜さらるべし