< Proverbios 2 >
1 Hijo mío, si recibes mis palabras, y guardad mis mandamientos en vuestro interior,
Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
2 para que vuelvas tu oído a la sabiduría, y aplica tu corazón a la comprensión;
Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
3 sí, si se llama al discernimiento, y levanta tu voz para que te entiendan;
Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
4 si la buscas como plata, y buscarla como a los tesoros escondidos;
Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
5 entonces entenderás el temor de Yahvé, y encontrar el conocimiento de Dios.
Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
6 Porque Yahvé da sabiduría. De su boca sale el conocimiento y la comprensión.
Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem származik.
7 Él acumula la sana sabiduría para los rectos. Es un escudo para los que caminan con integridad,
Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
8 para que guarde los caminos de la justicia, y preservar el camino de sus santos.
Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
9 Entonces entenderás la rectitud y la justicia, la equidad y todo buen camino.
Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
10 Porque la sabiduría entrará en tu corazón. El conocimiento será agradable para tu alma.
Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
11 La discreción velará por ti. La comprensión te mantendrá,
Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
12 para librarte del camino del mal, de los hombres que hablan cosas perversas,
Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
13 que abandonan los caminos de la rectitud, para andar por los caminos de la oscuridad,
A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
14 que se alegran de hacer el mal, y se deleitan en la perversidad del mal,
A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
15 que son torcidos en sus caminos, y descarriados en sus caminos,
A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
16 para librarte de la mujer extraña, incluso de la extranjera que halaga con sus palabras,
Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
17 que abandona al amigo de su juventud, y olvida el pacto de su Dios;
A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
18 por su casa lleva a la muerte, sus caminos a los espíritus difuntos.
Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
19 Ninguno de los que van a ella regresa, ni alcanzan los caminos de la vida.
Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
20 Por lo tanto, camina por el camino de los hombres buenos, y guarda los caminos de los justos.
Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
21 Porque los rectos habitarán la tierra. Lo perfecto permanecerá en él.
Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
22 Pero los malvados serán eliminados de la tierra. Los traidores serán desarraigados de ella.
A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.