< Proverbios 2 >

1 Hijo mío, si recibes mis palabras, y guardad mis mandamientos en vuestro interior,
Mein Sohn, wenn du meine Reden annimmst und meine Gebote bei dir verwahrst,
2 para que vuelvas tu oído a la sabiduría, y aplica tu corazón a la comprensión;
so daß du dein Ohr auf Weisheit merken läßt, dein Herz neigst zum Verständnis;
3 sí, si se llama al discernimiento, y levanta tu voz para que te entiendan;
ja, wenn du dem Verstande rufst, deine Stimme erhebst zum Verständnis;
4 si la buscas como plata, y buscarla como a los tesoros escondidos;
wenn du ihn suchst wie Silber, und wie nach verborgenen Schätzen ihm nachspürst:
5 entonces entenderás el temor de Yahvé, y encontrar el conocimiento de Dios.
dann wirst du die Furcht Jehovas verstehen und die Erkenntnis Gottes finden.
6 Porque Yahvé da sabiduría. De su boca sale el conocimiento y la comprensión.
Denn Jehova gibt Weisheit; aus seinem Munde kommen Erkenntnis und Verständnis.
7 Él acumula la sana sabiduría para los rectos. Es un escudo para los que caminan con integridad,
Er bewahrt klugen Rat [O. Heil; eig. das, was fördert, frommt] auf für die Aufrichtigen, er ist ein Schild denen, die in Vollkommenheit [O. Lauterkeit] wandeln;
8 para que guarde los caminos de la justicia, y preservar el camino de sus santos.
indem er die Pfade des Rechts behütet und den Weg seiner Frommen bewahrt.
9 Entonces entenderás la rectitud y la justicia, la equidad y todo buen camino.
Dann wirst du Gerechtigkeit verstehen und Recht und Geradheit, jede Bahn [Eig. Geleise, Spur; so auch später] des Guten.
10 Porque la sabiduría entrará en tu corazón. El conocimiento será agradable para tu alma.
Denn Weisheit wird in dein Herz kommen, und Erkenntnis wird deiner Seele lieblich sein;
11 La discreción velará por ti. La comprensión te mantendrá,
Besonnenheit wird über dich wachen, Verständnis dich behüten:
12 para librarte del camino del mal, de los hombres que hablan cosas perversas,
um dich zu erretten von dem bösen Wege, von dem Manne, der Verkehrtes redet;
13 que abandonan los caminos de la rectitud, para andar por los caminos de la oscuridad,
die da verlassen die Pfade der Geradheit, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
14 que se alegran de hacer el mal, y se deleitan en la perversidad del mal,
die sich freuen, Böses zu tun, über boshafte Verkehrtheit frohlocken;
15 que son torcidos en sus caminos, y descarriados en sus caminos,
deren Pfade krumm sind, und die abbiegen in ihren Bahnen:
16 para librarte de la mujer extraña, incluso de la extranjera que halaga con sus palabras,
um dich zu erretten von dem fremden Weibe, [d. h. dem Eheweibe eines anderen] von der Fremden, [Eig. Ausländerin] die ihre Worte glättet;
17 que abandona al amigo de su juventud, y olvida el pacto de su Dios;
welche den Vertrauten ihrer Jugend verläßt und den Bund ihres Gottes vergißt.
18 por su casa lleva a la muerte, sus caminos a los espíritus difuntos.
Denn zum Tode sinkt ihr Haus hinab, und ihre Bahnen zu den Schatten; [S. die Anm. zu Ps. 88,10]
19 Ninguno de los que van a ella regresa, ni alcanzan los caminos de la vida.
alle, die zu ihr eingehen, kehren nicht wieder und erreichen nicht die Pfade des Lebens:
20 Por lo tanto, camina por el camino de los hombres buenos, y guarda los caminos de los justos.
Damit du wandelst auf dem Wege der Guten und die Pfade der Gerechten einhältst.
21 Porque los rectos habitarán la tierra. Lo perfecto permanecerá en él.
Denn die Aufrichtigen werden das Land bewohnen, und die Vollkommenen darin übrigbleiben;
22 Pero los malvados serán eliminados de la tierra. Los traidores serán desarraigados de ella.
aber die Gesetzlosen werden aus dem Lande ausgerottet, und die Treulosen daraus weggerissen werden.

< Proverbios 2 >