< Proverbios 2 >

1 Hijo mío, si recibes mis palabras, y guardad mis mandamientos en vuestro interior,
Mon fils, si tu reçois mes paroles, et que tu mettes en réserve par-devers toi mes commandements;
2 para que vuelvas tu oído a la sabiduría, y aplica tu corazón a la comprensión;
Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
3 sí, si se llama al discernimiento, y levanta tu voz para que te entiendan;
Si tu appelles à toi la prudence, et que tu adresses ta voix à l'intelligence;
4 si la buscas como plata, y buscarla como a los tesoros escondidos;
Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme des trésors;
5 entonces entenderás el temor de Yahvé, y encontrar el conocimiento de Dios.
Alors tu connaîtras la crainte de l'Eternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 Porque Yahvé da sabiduría. De su boca sale el conocimiento y la comprensión.
Car l'Eternel donne la sagesse; et de sa bouche procède la connaissance et l'intelligence.
7 Él acumula la sana sabiduría para los rectos. Es un escudo para los que caminan con integridad,
Il réserve pour ceux qui sont droits un état permanent, et il est le bouclier de ceux qui marchent dans l'intégrité;
8 para que guarde los caminos de la justicia, y preservar el camino de sus santos.
Pour garder les sentiers de jugement; [tellement qu'] il gardera la voie de ses bien-aimés.
9 Entonces entenderás la rectitud y la justicia, la equidad y todo buen camino.
Alors tu entendras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
10 Porque la sabiduría entrará en tu corazón. El conocimiento será agradable para tu alma.
Si la sagesse vient en ton cœur, et si la connaissance est agréable à ton âme;
11 La discreción velará por ti. La comprensión te mantendrá,
La prudence te conservera, et l'intelligence te gardera;
12 para librarte del camino del mal, de los hombres que hablan cosas perversas,
Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme prononçant de mauvais discours.
13 que abandonan los caminos de la rectitud, para andar por los caminos de la oscuridad,
De ceux qui laissent les chemins de la droiture pour marcher par les voies de ténèbres;
14 que se alegran de hacer el mal, y se deleitan en la perversidad del mal,
Qui se réjouissent à mal faire, et s'égayent dans les renversements que fait le méchant.
15 que son torcidos en sus caminos, y descarriados en sus caminos,
Desquels les chemins sont tortus, et qui vont de travers en leur train.
16 para librarte de la mujer extraña, incluso de la extranjera que halaga con sus palabras,
[Et] afin qu'il te délivre de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
17 que abandona al amigo de su juventud, y olvida el pacto de su Dios;
Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
18 por su casa lleva a la muerte, sus caminos a los espíritus difuntos.
Car sa maison penche vers la mort, et son chemin mène vers les trépassés.
19 Ninguno de los que van a ella regresa, ni alcanzan los caminos de la vida.
Pas un de ceux qui vont vers elle, n'en retourne, ni ne reprend les sentiers de la vie.
20 Por lo tanto, camina por el camino de los hombres buenos, y guarda los caminos de los justos.
Afin aussi que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
21 Porque los rectos habitarán la tierra. Lo perfecto permanecerá en él.
Car ceux qui sont justes habiteront en la terre, et les hommes intègres demeureront de reste en elle.
22 Pero los malvados serán eliminados de la tierra. Los traidores serán desarraigados de ella.
Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement en seront arrachés.

< Proverbios 2 >