< Proverbios 2 >
1 Hijo mío, si recibes mis palabras, y guardad mis mandamientos en vuestro interior,
Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
2 para que vuelvas tu oído a la sabiduría, y aplica tu corazón a la comprensión;
Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
3 sí, si se llama al discernimiento, y levanta tu voz para que te entiendan;
Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
4 si la buscas como plata, y buscarla como a los tesoros escondidos;
Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
5 entonces entenderás el temor de Yahvé, y encontrar el conocimiento de Dios.
BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
6 Porque Yahvé da sabiduría. De su boca sale el conocimiento y la comprensión.
BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
7 Él acumula la sana sabiduría para los rectos. Es un escudo para los que caminan con integridad,
Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
8 para que guarde los caminos de la justicia, y preservar el camino de sus santos.
Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
9 Entonces entenderás la rectitud y la justicia, la equidad y todo buen camino.
Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
10 Porque la sabiduría entrará en tu corazón. El conocimiento será agradable para tu alma.
Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
11 La discreción velará por ti. La comprensión te mantendrá,
Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
12 para librarte del camino del mal, de los hombres que hablan cosas perversas,
Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
13 que abandonan los caminos de la rectitud, para andar por los caminos de la oscuridad,
Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
14 que se alegran de hacer el mal, y se deleitan en la perversidad del mal,
Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
15 que son torcidos en sus caminos, y descarriados en sus caminos,
A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
16 para librarte de la mujer extraña, incluso de la extranjera que halaga con sus palabras,
Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
17 que abandona al amigo de su juventud, y olvida el pacto de su Dios;
A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
18 por su casa lleva a la muerte, sus caminos a los espíritus difuntos.
A imkhui khaw duek hamla aka a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
19 Ninguno de los que van a ella regresa, ni alcanzan los caminos de la vida.
Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
20 Por lo tanto, camina por el camino de los hombres buenos, y guarda los caminos de los justos.
Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
21 Porque los rectos habitarán la tierra. Lo perfecto permanecerá en él.
Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
22 Pero los malvados serán eliminados de la tierra. Los traidores serán desarraigados de ella.
Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.