< Proverbios 19 >

1 Mejor es el pobre que camina en su integridad que el que es perverso de labios y es necio.
Siromah koji hodi u bezazlenosti svojoj bolji je nego opaki usnama svojim, koji je bezuman.
2 No es bueno tener celo sin conocimiento, ni precipitarse con los pies y perder el camino.
Kad je duša bez znanja, nije dobro; i ko je brzijeh nogu, spotièe se.
3 La necedad del hombre subvierte su camino; su corazón se enfurece contra Yahvé.
Ludost èovjeèija prevraæa put njegov, a srce se njegovo gnjevi na Gospoda.
4 La riqueza añade muchos amigos, pero el pobre está separado de su amigo.
Bogatstvo pribavlja mnogo prijatelja, a siromaha ostavlja prijatelj njegov.
5 El testigo falso no quedará impune. El que vierte mentiras no quedará libre.
Lažan svjedok neæe ostati bez kara, i ko govori laž, neæe uteæi.
6 Muchos pedirán el favor de un gobernante, y todo el mundo es amigo de un hombre que da regalos.
Mnogi ugaðaju knezu, i svak je prijatelj èovjeku podatljivu.
7 Todos los parientes de los pobres le rehúyen; ¡cuánto más le evitan sus amigos! Los persigue con súplicas, pero se han ido.
Na siromaha mrze sva braæa njegova, još više se prijatelji njegovi udaljuju od njega; vièe za njima, ali ih nema.
8 El que obtiene la sabiduría ama su propia alma. El que guarda el entendimiento encontrará el bien.
Ko pribavlja razum, ljubi dušu svoju; i ko pazi na mudrost, naæi æe dobro.
9 El testigo falso no quedará impune. El que dice mentiras perecerá.
Svjedok lažan neæe ostati bez kara, i ko govori laž, poginuæe.
10 La vida delicada no es apropiada para un tonto, y mucho menos que un siervo se enseñoree de los príncipes.
Ne dolikuju bezumnom miline, ni sluzi da vlada knezovima.
11 La discreción del hombre lo hace lento para la ira. Es su gloria pasar por alto una ofensa.
Razum zadržava èovjeka od gnjeva, i èast mu je mimoiæi krivicu.
12 La ira del rey es como el rugido de un león, pero su favor es como el rocío en la hierba.
Careva je srdnja kao rika mladoga lava, i ljubav je njegova kao rosa travi.
13 El hijo necio es la calamidad de su padre. Las peleas de una esposa son un goteo continuo.
Bezuman je sin muka ocu svojemu, i svadljivost ženina neprestano prokisivanje.
14 La casa y las riquezas son una herencia de los padres, pero una esposa prudente es de Yahvé.
Kuæa i imanje našljeðuje se od otaca; a od Gospoda je razumna žena.
15 La pereza hace caer en un profundo sueño. El alma ociosa sufrirá hambre.
Lijenost navodi tvrd san, i nemarljiva duša gladovaæe.
16 El que guarda el mandamiento guarda su alma, pero el que es despectivo en sus caminos, morirá.
Ko drži zapovijesti, èuva dušu svoju; a ko ne mari za putove svoje, poginuæe.
17 El que se apiada de los pobres presta a Yahvé; lo recompensará.
Gospodu pozaima ko poklanja siromahu, i platiæe mu za dobro njegovo.
18 Disciplina a tu hijo, porque hay esperanza; no seas partícipe de su muerte.
Karaj sina svojega dokle ima nadanja, i na pogibao njegovu da ne prašta duša tvoja.
19 El hombre de mal genio debe pagar la pena, porque si lo rescatas, debes hacerlo de nuevo.
Velik gnjev pokazuj kad praštaš kar, i kad oprostiš, poslije veæma pokaraj.
20 Escucha el consejo y recibe la instrucción, para que seas sabio en tu fin último.
Slušaj svjet i primaj nastavu, da poslije budeš mudar.
21 Hay muchos planes en el corazón del hombre, pero el consejo de Yahvé prevalecerá.
Mnogo ima misli u srcu èovjeèijem, ali što Gospod naumi ono æe ostati.
22 Lo que hace que un hombre sea deseado es su bondad. Un pobre es mejor que un mentiroso.
Želja èovjeku treba da je da èini milost, a bolji je siromah nego laža.
23 El temor a Yahvé conduce a la vida, y luego a la satisfacción; descansa y no será tocado por los problemas.
Strah je Gospodnji na život; u koga je on, boravi sit, niti ga pohodi zlo.
24 El perezoso entierra su mano en el plato; no volverá a llevárselo a la boca.
Ljenivac krije ruku svoju u njedra, ni k ustima svojim ne prinosi je.
25 Azotad a un burlón, y el simple aprenderá la prudencia; Reprende al que tiene entendimiento, y obtendrá conocimiento.
Udri potsmjevaèa da ludi omudra, i razumnoga nakaraj da razumije nauku.
26 El que roba a su padre y aleja a su madre es un hijo que causa vergüenza y trae reproche.
Sin sramotan i prijekoran upropašæuje oca i odgoni mater.
27 Si dejas de escuchar la instrucción, hijo mío, te alejarás de las palabras del conocimiento.
Nemoj, sine, slušati nauke koja odvodi od rijeèi razumnijeh.
28 Un testigo corrupto se burla de la justicia, y la boca de los malvados engulle iniquidad.
Nevaljao svjedok potsmijeva se pravdi, i usta bezbožnièka proždiru nepravdu.
29 Las penasestán preparadas para los burlones, y golpes para las espaldas de los tontos.
Gotovi su potsmjevaèima sudovi i bezumnicima boj na leða.

< Proverbios 19 >