< Proverbios 19 >
1 Mejor es el pobre que camina en su integridad que el que es perverso de labios y es necio.
성실히 행하는 가난한 자는 입술이 패려하고 미련한 자보다 나으니라
2 No es bueno tener celo sin conocimiento, ni precipitarse con los pies y perder el camino.
지식 없는 소원은 선치 못하고 발이 급한 사람은 그릇하느니라
3 La necedad del hombre subvierte su camino; su corazón se enfurece contra Yahvé.
사람이 미련하므로 자기 길을 굽게 하고 마음으로 여호와를 원망하느니라
4 La riqueza añade muchos amigos, pero el pobre está separado de su amigo.
재물은 많은 친구를 더하게 하나 가난한즉 친구가 끊어지느니라
5 El testigo falso no quedará impune. El que vierte mentiras no quedará libre.
거짓 증인은 벌을 면치 못할 것이요 거짓말을 내는 자도 피치 못하리라
6 Muchos pedirán el favor de un gobernante, y todo el mundo es amigo de un hombre que da regalos.
너그러운 사람에게는 은혜를 구하는 자가 많고 선물을 주기를 좋아하는 자에게는 사람마다 친구가 되느니라
7 Todos los parientes de los pobres le rehúyen; ¡cuánto más le evitan sus amigos! Los persigue con súplicas, pero se han ido.
가난한 자는 그 형제들에게도 미움을 받거든 하물며 친구야 그를 멀리 아니하겠느냐 따라가며 말하려 할지라도 그들이 없어졌으리라
8 El que obtiene la sabiduría ama su propia alma. El que guarda el entendimiento encontrará el bien.
지혜를 얻는 자는 자기 영혼을 사랑하고 명철을 지키는 자는 복을 얻느니라
9 El testigo falso no quedará impune. El que dice mentiras perecerá.
거짓 증인은 벌을 면치 못할 것이요 거짓말을 내는 자는 망할 것이니라
10 La vida delicada no es apropiada para un tonto, y mucho menos que un siervo se enseñoree de los príncipes.
미련한 자가 사치하는 것이 적당치 못하거든 하물며 종이 방백을 다스림이랴
11 La discreción del hombre lo hace lento para la ira. Es su gloria pasar por alto una ofensa.
노하기를 더디하는 것이 사람의 슬기요 허물을 용서하는 것이 자기의 영광이니라
12 La ira del rey es como el rugido de un león, pero su favor es como el rocío en la hierba.
왕의 노함은 사자의 부르짖음 같고 그의 은택은 풀 위에 이슬 같으니라
13 El hijo necio es la calamidad de su padre. Las peleas de una esposa son un goteo continuo.
미련한 아들은 그 아비의 재앙이요 다투는 아내는 이어 떨어지는 물방울이니라
14 La casa y las riquezas son una herencia de los padres, pero una esposa prudente es de Yahvé.
집과 재물은 조상에게서 상속하거니와 슬기로운 아내는 여호와께로서 말미암느니라
15 La pereza hace caer en un profundo sueño. El alma ociosa sufrirá hambre.
게으름이 사람으로 깊이 잠들게 하나니 해태한 사람은 주릴 것이니라
16 El que guarda el mandamiento guarda su alma, pero el que es despectivo en sus caminos, morirá.
계명을 지키는 자는 자기의 영혼을 지키거니와 그 행실을 삼가지 아니하는 자는 죽으리라
17 El que se apiada de los pobres presta a Yahvé; lo recompensará.
가난한 자를 불쌍히 여기는 것은 여호와께 꾸이는 것이니 그 선행을 갚아 주시리라
18 Disciplina a tu hijo, porque hay esperanza; no seas partícipe de su muerte.
네가 네 아들에게 소망이 있은즉 그를 징계하고 죽일 마음은 두지 말지니라
19 El hombre de mal genio debe pagar la pena, porque si lo rescatas, debes hacerlo de nuevo.
노하기를 맹렬히 하는 자는 벌을 받을 것이라 네가 그를 건져 주면 다시 건져 주게 되리라
20 Escucha el consejo y recibe la instrucción, para que seas sabio en tu fin último.
너는 권고를 들으며 훈계를 받으라 그리하면 네가 필경은 지혜롭게 되리라
21 Hay muchos planes en el corazón del hombre, pero el consejo de Yahvé prevalecerá.
사람의 마음에는 많은 계획이 있어도 오직 여호와의 뜻이 완전히 서리라
22 Lo que hace que un hombre sea deseado es su bondad. Un pobre es mejor que un mentiroso.
사람은 그 인자함으로 남에게 사모함을 받느니라 가난한 자는 거짓말하는 자보다 나으니라
23 El temor a Yahvé conduce a la vida, y luego a la satisfacción; descansa y no será tocado por los problemas.
여호와를 경외하는 것은 사람으로 생명에 이르게 하는 것이라 경외하는 자는 족하게 지내고 재앙을 만나지 아니하느니라
24 El perezoso entierra su mano en el plato; no volverá a llevárselo a la boca.
게으른 자는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로워하느니라
25 Azotad a un burlón, y el simple aprenderá la prudencia; Reprende al que tiene entendimiento, y obtendrá conocimiento.
거만한 자를 때리라 그리하면 어리석은 자도 경성하리라 명철한 자를 견책하라 그리하면 그가 지식을 얻으리라
26 El que roba a su padre y aleja a su madre es un hijo que causa vergüenza y trae reproche.
아비를 구박하고 어미를 쫓아 내는 자는 부끄러움을 끼치며 능욕을 부르는 자식이니라
27 Si dejas de escuchar la instrucción, hijo mío, te alejarás de las palabras del conocimiento.
내 아들아 지식의 말씀에서 떠나게 하는 교훈을 듣지 말지니라
28 Un testigo corrupto se burla de la justicia, y la boca de los malvados engulle iniquidad.
망령된 증인은 공의를 업신여기고 악인의 입은 죄악을 삼키느니라
29 Las penasestán preparadas para los burlones, y golpes para las espaldas de los tontos.
심판은 거만한 자를 위하여 예비된 것이요 채찍은 어리석은 자의 등을 위하여 예비된 것이니라