< Proverbios 19 >

1 Mejor es el pobre que camina en su integridad que el que es perverso de labios y es necio.
Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse [in] his lips, who [is] a fool.
2 No es bueno tener celo sin conocimiento, ni precipitarse con los pies y perder el camino.
Also, without knowledge the soul [is] not good, And the hasty in feet is sinning.
3 La necedad del hombre subvierte su camino; su corazón se enfurece contra Yahvé.
The folly of man perverteth his way, And against Jehovah is his heart wroth.
4 La riqueza añade muchos amigos, pero el pobre está separado de su amigo.
Wealth addeth many friends, And the poor from his neighbour is separated.
5 El testigo falso no quedará impune. El que vierte mentiras no quedará libre.
A false witness is not acquitted, Whoso breatheth out lies is not delivered.
6 Muchos pedirán el favor de un gobernante, y todo el mundo es amigo de un hombre que da regalos.
Many entreat the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
7 Todos los parientes de los pobres le rehúyen; ¡cuánto más le evitan sus amigos! Los persigue con súplicas, pero se han ido.
All the brethren of the poor have hated him, Surely also his friends have been far from him, He is pursuing words — they are not!
8 El que obtiene la sabiduría ama su propia alma. El que guarda el entendimiento encontrará el bien.
Whoso is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
9 El testigo falso no quedará impune. El que dice mentiras perecerá.
A false witness is not acquitted, And whoso breatheth out lies perisheth.
10 La vida delicada no es apropiada para un tonto, y mucho menos que un siervo se enseñoree de los príncipes.
Luxury is not comely for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
11 La discreción del hombre lo hace lento para la ira. Es su gloria pasar por alto una ofensa.
The wisdom of a man hath deferred his anger, And his glory [is] to pass over transgression.
12 La ira del rey es como el rugido de un león, pero su favor es como el rocío en la hierba.
The wrath of a king [is] a growl as of a young lion, And as dew on the herb his good-will.
13 El hijo necio es la calamidad de su padre. Las peleas de una esposa son un goteo continuo.
A calamity to his father [is] a foolish son, And the contentions of a wife [are] a continual dropping.
14 La casa y las riquezas son una herencia de los padres, pero una esposa prudente es de Yahvé.
House and wealth [are] the inheritance of fathers, And from Jehovah [is] an understanding wife.
15 La pereza hace caer en un profundo sueño. El alma ociosa sufrirá hambre.
Sloth causeth deep sleep to fall, And an indolent soul doth hunger.
16 El que guarda el mandamiento guarda su alma, pero el que es despectivo en sus caminos, morirá.
Whoso is keeping the command is keeping his soul, Whoso is despising His ways dieth.
17 El que se apiada de los pobres presta a Yahvé; lo recompensará.
Whoso is lending [to] Jehovah is favouring the poor, And his deed He repayeth to him.
18 Disciplina a tu hijo, porque hay esperanza; no seas partícipe de su muerte.
Chastise thy son, for there is hope, And to put him to death lift not up thy soul.
19 El hombre de mal genio debe pagar la pena, porque si lo rescatas, debes hacerlo de nuevo.
A man of great wrath is bearing punishment, For, if thou dost deliver, yet again thou dost add.
20 Escucha el consejo y recibe la instrucción, para que seas sabio en tu fin último.
Hear counsel and receive instruction, So that thou art wise in thy latter end.
21 Hay muchos planes en el corazón del hombre, pero el consejo de Yahvé prevalecerá.
Many [are] the purposes in a man's heart, And the counsel of Jehovah it standeth.
22 Lo que hace que un hombre sea deseado es su bondad. Un pobre es mejor que un mentiroso.
The desirableness of a man [is] his kindness, And better [is] the poor than a liar.
23 El temor a Yahvé conduce a la vida, y luego a la satisfacción; descansa y no será tocado por los problemas.
The fear of Jehovah [is] to life, And satisfied he remaineth — he is not charged with evil.
24 El perezoso entierra su mano en el plato; no volverá a llevárselo a la boca.
The slothful hath hidden his hand in a dish, Even unto his mouth he bringeth it not back.
25 Azotad a un burlón, y el simple aprenderá la prudencia; Reprende al que tiene entendimiento, y obtendrá conocimiento.
A scorner smite, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understandeth knowledge.
26 El que roba a su padre y aleja a su madre es un hijo que causa vergüenza y trae reproche.
Whoso is spoiling a father causeth a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
27 Si dejas de escuchar la instrucción, hijo mío, te alejarás de las palabras del conocimiento.
Cease, my son, to hear instruction — To err from sayings of knowledge.
28 Un testigo corrupto se burla de la justicia, y la boca de los malvados engulle iniquidad.
A worthless witness scorneth judgment, And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
29 Las penasestán preparadas para los burlones, y golpes para las espaldas de los tontos.
Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!

< Proverbios 19 >