< Proverbios 19 >
1 Mejor es el pobre que camina en su integridad que el que es perverso de labios y es necio.
Better is a poor person who walks in his integrity than one who is perverse in speech and is a fool.
2 No es bueno tener celo sin conocimiento, ni precipitarse con los pies y perder el camino.
Also, it is not good to have desire without knowledge and the one who runs too fast misses the path.
3 La necedad del hombre subvierte su camino; su corazón se enfurece contra Yahvé.
A person's folly ruins his life and his heart rages against Yahweh.
4 La riqueza añade muchos amigos, pero el pobre está separado de su amigo.
Wealth adds many friends, but a poor person is separated from his friends.
5 El testigo falso no quedará impune. El que vierte mentiras no quedará libre.
A false witness will not go unpunished and he who breathes out lies will not escape.
6 Muchos pedirán el favor de un gobernante, y todo el mundo es amigo de un hombre que da regalos.
Many will ask for a favor from a generous person and everyone is a friend of the one who gives gifts.
7 Todos los parientes de los pobres le rehúyen; ¡cuánto más le evitan sus amigos! Los persigue con súplicas, pero se han ido.
All the brothers of a poor man hate him; how much more do his friends who go far away from him! He calls out to them, but they are gone.
8 El que obtiene la sabiduría ama su propia alma. El que guarda el entendimiento encontrará el bien.
He who gets wisdom loves his own life; he who keeps understanding will find what is good.
9 El testigo falso no quedará impune. El que dice mentiras perecerá.
A false witness will not go unpunished, but the one who breathes out lies will perish.
10 La vida delicada no es apropiada para un tonto, y mucho menos que un siervo se enseñoree de los príncipes.
It is not fitting for a fool to live in luxury— much less for a slave to rule over princes.
11 La discreción del hombre lo hace lento para la ira. Es su gloria pasar por alto una ofensa.
Discretion makes a person slow to anger and it is his glory to overlook an offense.
12 La ira del rey es como el rugido de un león, pero su favor es como el rocío en la hierba.
The wrath of the king is like the roaring of a young lion, but his favor is like dew on the grass.
13 El hijo necio es la calamidad de su padre. Las peleas de una esposa son un goteo continuo.
A foolish son is ruin to his father and a quarreling wife is a constant dripping of water.
14 La casa y las riquezas son una herencia de los padres, pero una esposa prudente es de Yahvé.
A house and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from Yahweh.
15 La pereza hace caer en un profundo sueño. El alma ociosa sufrirá hambre.
Laziness throws a person into a deep sleep, but the one not willing to work will go hungry.
16 El que guarda el mandamiento guarda su alma, pero el que es despectivo en sus caminos, morirá.
The one who obeys the command guards his life, but the person who does not think about his ways will die.
17 El que se apiada de los pobres presta a Yahvé; lo recompensará.
Whoever is kind to the poor lends to Yahweh and he will repay him for what he has done.
18 Disciplina a tu hijo, porque hay esperanza; no seas partícipe de su muerte.
Discipline your son while there is hope and do not set your desire on putting him to death.
19 El hombre de mal genio debe pagar la pena, porque si lo rescatas, debes hacerlo de nuevo.
A hot-tempered person must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do it a second time.
20 Escucha el consejo y recibe la instrucción, para que seas sabio en tu fin último.
Listen to advice and accept instruction, so you may become wise by the end of your life.
21 Hay muchos planes en el corazón del hombre, pero el consejo de Yahvé prevalecerá.
Many are the plans in a person's heart, but it is the purpose of Yahweh that will stand.
22 Lo que hace que un hombre sea deseado es su bondad. Un pobre es mejor que un mentiroso.
Loyalty is what a person desires and a poor person is better than a liar.
23 El temor a Yahvé conduce a la vida, y luego a la satisfacción; descansa y no será tocado por los problemas.
Honor for Yahweh leads people to life; anyone who has it will be satisfied and not afflicted by harm.
24 El perezoso entierra su mano en el plato; no volverá a llevárselo a la boca.
The sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back up to his mouth.
25 Azotad a un burlón, y el simple aprenderá la prudencia; Reprende al que tiene entendimiento, y obtendrá conocimiento.
Strike a mocker, and the naive person will become prudent; discipline one who is discerning, and he will gain knowledge.
26 El que roba a su padre y aleja a su madre es un hijo que causa vergüenza y trae reproche.
The one who robs his father and chases his mother away is a son who brings shame and reproach.
27 Si dejas de escuchar la instrucción, hijo mío, te alejarás de las palabras del conocimiento.
If you cease to hear instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
28 Un testigo corrupto se burla de la justicia, y la boca de los malvados engulle iniquidad.
A corrupt witness mocks justice and the mouth of the wicked swallows iniquity.
29 Las penasestán preparadas para los burlones, y golpes para las espaldas de los tontos.
Condemnation is ready for mockers and flogging for the backs of fools.