< Proverbios 19 >
1 Mejor es el pobre que camina en su integridad que el que es perverso de labios y es necio.
Conducting our lives as we should [even though] we are poor is better than being foolish and telling lies.
2 No es bueno tener celo sin conocimiento, ni precipitarse con los pies y perder el camino.
Being enthusiastic but not thinking carefully [about what we are about to do] is not good; doing things hastily can cause us a lot of trouble [IDM].
3 La necedad del hombre subvierte su camino; su corazón se enfurece contra Yahvé.
Some people are ruined as a result of their [own] foolish actions, and when that happens, they [SYN] angrily say that it is Yahweh’s fault.
4 La riqueza añade muchos amigos, pero el pobre está separado de su amigo.
Those who are rich easily find people who want to be their friends, but when [people become] poor, their friends [often] desert them.
5 El testigo falso no quedará impune. El que vierte mentiras no quedará libre.
Those who tell lies in court will surely be punished [LIT]; they will not escape it.
6 Muchos pedirán el favor de un gobernante, y todo el mundo es amigo de un hombre que da regalos.
Many [people] try to persuade important people to do favors for them; everyone [wants to] be a friend of those who give gifts.
7 Todos los parientes de los pobres le rehúyen; ¡cuánto más le evitan sus amigos! Los persigue con súplicas, pero se han ido.
[Even] the relatives of someone who becomes poor hate him, and his friends certainly stay away from him, too; [even] if he tries to talk with them, they will not be his friends [again].
8 El que obtiene la sabiduría ama su propia alma. El que guarda el entendimiento encontrará el bien.
Those who become wise [IDM] are doing a favor for themselves; those who get good sense will prosper.
9 El testigo falso no quedará impune. El que dice mentiras perecerá.
Those who tell lies in court will certainly be punished [LIT]; they will be ruined.
10 La vida delicada no es apropiada para un tonto, y mucho menos que un siervo se enseñoree de los príncipes.
It is not appropriate for foolish people to live (luxuriously/like rich people), and it is even less appropriate for slaves to rule important officials.
11 La discreción del hombre lo hace lento para la ira. Es su gloria pasar por alto una ofensa.
Those who have good sense do not quickly become angry; people respect those who ignore offensive [things that people say to them].
12 La ira del rey es como el rugido de un león, pero su favor es como el rocío en la hierba.
When a king is angry, [that causes people to be afraid of him], like the roar of a lion [causes people to be afraid] [SIM], but if he acts kindly toward people, [they like it just] like [they like] dew on the grass [in the morning].
13 El hijo necio es la calamidad de su padre. Las peleas de una esposa son un goteo continuo.
Foolish children [can] cause disasters to happen to their parents. A wife who constantly (nags/quarrels with) [her husband is as annoying as] water that continually drips [MET].
14 La casa y las riquezas son una herencia de los padres, pero una esposa prudente es de Yahvé.
We [can] inherit a house or money from our parents [when they die], but only Yahweh [can] give someone a sensible wife.
15 La pereza hace caer en un profundo sueño. El alma ociosa sufrirá hambre.
Those who are lazy sleep soundly, but if they are lazy, they will be hungry [because of not earning money to buy food].
16 El que guarda el mandamiento guarda su alma, pero el que es despectivo en sus caminos, morirá.
Those who obey [God’s] commandments will remain alive [for a long time]; those who despise/disobey them (OR, those who do not control their own conduct) will die [while they are still young].
17 El que se apiada de los pobres presta a Yahvé; lo recompensará.
When we give things to poor [people], [it is as though] we are lending to Yahweh, and he will (pay us back/reward us for what we did).
18 Disciplina a tu hijo, porque hay esperanza; no seas partícipe de su muerte.
Discipline your children while [they are young], while you still hope that [they will learn to behave as they should]; [if you do not discipline them], you are helping them to destroy [themselves].
19 El hombre de mal genio debe pagar la pena, porque si lo rescatas, debes hacerlo de nuevo.
Those who (do not control their temper/quickly become very angry) will have to endure what happens as a result; [but] if we rescue them [from those troubles once], we will have to continue rescuing them.
20 Escucha el consejo y recibe la instrucción, para que seas sabio en tu fin último.
Pay attention when [people give you good] advice and learn from them, in order that you will become wise for the rest of your life.
21 Hay muchos planes en el corazón del hombre, pero el consejo de Yahvé prevalecerá.
People plan to do many [kinds of things], but what will happen is what Yahweh has decided will happen.
22 Lo que hace que un hombre sea deseado es su bondad. Un pobre es mejor que un mentiroso.
People want others to be loyal to them; it is better to be poor than to tell a lie [to a judge in court in order to get money].
23 El temor a Yahvé conduce a la vida, y luego a la satisfacción; descansa y no será tocado por los problemas.
[Those who have] an awesome respect for Yahweh will live [a long life]; they rest peacefully and are not harmed [during the night].
24 El perezoso entierra su mano en el plato; no volverá a llevárselo a la boca.
Some people are extremely lazy; they put their hand in a dish [to take some food] but do not even lift the food up to their mouths.
25 Azotad a un burlón, y el simple aprenderá la prudencia; Reprende al que tiene entendimiento, y obtendrá conocimiento.
If you punish someone who makes fun of those who are wise, those who (are naive/need to be instructed) will learn to do what is smart; if you rebuke those who are wise, they will [listen to what you say and] become wiser.
26 El que roba a su padre y aleja a su madre es un hijo que causa vergüenza y trae reproche.
Anyone who mistreats/abuses his father or forces his mother to leave the home is a child who is acting shamefully and disgracefully.
27 Si dejas de escuchar la instrucción, hijo mío, te alejarás de las palabras del conocimiento.
My son, if you stop learning things, you will [soon] forget what [you already] know.
28 Un testigo corrupto se burla de la justicia, y la boca de los malvados engulle iniquidad.
Worthless witnesses [in court] make fun of [judges who try to] make fair decisions, and wicked people [enjoy] doing evil [like] they enjoy eating [good food] [MET].
29 Las penasestán preparadas para los burlones, y golpes para las espaldas de los tontos.
[God] is ready to punish those who make fun [of him/religion]; those who do foolish things deserve to be flogged/whipped.