< Proverbios 19 >
1 Mejor es el pobre que camina en su integridad que el que es perverso de labios y es necio.
Better is the poor that walketh in his integrity than he that is perverse in his lips and a fool at the same time.
2 No es bueno tener celo sin conocimiento, ni precipitarse con los pies y perder el camino.
Also, that the soul be without knowledge is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
3 La necedad del hombre subvierte su camino; su corazón se enfurece contra Yahvé.
The foolishness of man perverteth his way; and his heart fretteth against the LORD.
4 La riqueza añade muchos amigos, pero el pobre está separado de su amigo.
Wealth addeth many friends; but as for the poor, his friend separateth himself from him.
5 El testigo falso no quedará impune. El que vierte mentiras no quedará libre.
A false witness shall not be unpunished; and he that breatheth forth lies shall not escape.
6 Muchos pedirán el favor de un gobernante, y todo el mundo es amigo de un hombre que da regalos.
Many will entreat the favour of the liberal man; and every man is a friend to him that giveth gifts.
7 Todos los parientes de los pobres le rehúyen; ¡cuánto más le evitan sus amigos! Los persigue con súplicas, pero se han ido.
All the brethren of the poor do hate him; how much more do his friends go far from him! He that pursueth words, they turn against him.
8 El que obtiene la sabiduría ama su propia alma. El que guarda el entendimiento encontrará el bien.
He that getteth wisdom loveth his own soul; he that keepeth understanding shall find good.
9 El testigo falso no quedará impune. El que dice mentiras perecerá.
A false witness shall not be unpunished; and he that breatheth forth lies shall perish.
10 La vida delicada no es apropiada para un tonto, y mucho menos que un siervo se enseñoree de los príncipes.
Luxury is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
11 La discreción del hombre lo hace lento para la ira. Es su gloria pasar por alto una ofensa.
It is the discretion of a man to be slow to anger, and it is his glory to pass over a transgression.
12 La ira del rey es como el rugido de un león, pero su favor es como el rocío en la hierba.
The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
13 El hijo necio es la calamidad de su padre. Las peleas de una esposa son un goteo continuo.
A foolish son is the calamity of his father; and the contentions of a wife are a continual dropping.
14 La casa y las riquezas son una herencia de los padres, pero una esposa prudente es de Yahvé.
House and riches are the inheritance of fathers; but a prudent wife is from the LORD.
15 La pereza hace caer en un profundo sueño. El alma ociosa sufrirá hambre.
Slothfulness casteth into a deep sleep; and the idle soul shall suffer hunger.
16 El que guarda el mandamiento guarda su alma, pero el que es despectivo en sus caminos, morirá.
He that keepeth the commandment keepeth his soul; but he that despiseth His ways shall die.
17 El que se apiada de los pobres presta a Yahvé; lo recompensará.
He that is gracious unto the poor lendeth unto the LORD; and his good deed will He repay unto him.
18 Disciplina a tu hijo, porque hay esperanza; no seas partícipe de su muerte.
Chasten thy son, for there is hope; but set not thy heart on his destruction.
19 El hombre de mal genio debe pagar la pena, porque si lo rescatas, debes hacerlo de nuevo.
A man of great wrath shall suffer punishment; for if thou interpose, thou wilt add thereto.
20 Escucha el consejo y recibe la instrucción, para que seas sabio en tu fin último.
Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
21 Hay muchos planes en el corazón del hombre, pero el consejo de Yahvé prevalecerá.
There are many devices in a man's heart; but the counsel of the LORD, that shall stand.
22 Lo que hace que un hombre sea deseado es su bondad. Un pobre es mejor que un mentiroso.
The lust of a man is his shame; and a poor man is better than a liar.
23 El temor a Yahvé conduce a la vida, y luego a la satisfacción; descansa y no será tocado por los problemas.
The fear of the LORD tendeth to life; and he that hath it shall abide satisfied, he shall not be visited with evil.
24 El perezoso entierra su mano en el plato; no volverá a llevárselo a la boca.
The sluggard burieth his hand in the dish, and will not so much as bring it back to his mouth.
25 Azotad a un burlón, y el simple aprenderá la prudencia; Reprende al que tiene entendimiento, y obtendrá conocimiento.
When thou smitest a scorner, the simple will become prudent; and when one that hath understanding is reproved, he will understand knowledge.
26 El que roba a su padre y aleja a su madre es un hijo que causa vergüenza y trae reproche.
A son that dealeth shamefully and reproachfully will despoil his father, and chase away his mother.
27 Si dejas de escuchar la instrucción, hijo mío, te alejarás de las palabras del conocimiento.
Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
28 Un testigo corrupto se burla de la justicia, y la boca de los malvados engulle iniquidad.
An ungodly witness mocketh at right; and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
29 Las penasestán preparadas para los burlones, y golpes para las espaldas de los tontos.
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.