< Proverbios 19 >

1 Mejor es el pobre que camina en su integridad que el que es perverso de labios y es necio.
Better is the poor man whose ways are upright, than the man of wealth whose ways are twisted.
2 No es bueno tener celo sin conocimiento, ni precipitarse con los pies y perder el camino.
Further, without knowledge desire is not good; and he who is over-quick in acting goes out of the right way.
3 La necedad del hombre subvierte su camino; su corazón se enfurece contra Yahvé.
By his foolish behaviour a man's ways are turned upside down, and his heart is bitter against the Lord.
4 La riqueza añade muchos amigos, pero el pobre está separado de su amigo.
Wealth makes a great number of friends; but the poor man is parted from his friend.
5 El testigo falso no quedará impune. El que vierte mentiras no quedará libre.
A false witness will not go without punishment, and the breather out of deceit will not go free.
6 Muchos pedirán el favor de un gobernante, y todo el mundo es amigo de un hombre que da regalos.
Great numbers will make attempts to get the approval of a ruler: and every man is the special friend of him who has something to give.
7 Todos los parientes de los pobres le rehúyen; ¡cuánto más le evitan sus amigos! Los persigue con súplicas, pero se han ido.
All the brothers of the poor man are against him: how much more do his friends go far from him! ...
8 El que obtiene la sabiduría ama su propia alma. El que guarda el entendimiento encontrará el bien.
He who gets wisdom has love for his soul: he who keeps good sense will get what is truly good.
9 El testigo falso no quedará impune. El que dice mentiras perecerá.
A false witness will not go without punishment, and the breather out of deceit will be cut off.
10 La vida delicada no es apropiada para un tonto, y mucho menos que un siervo se enseñoree de los príncipes.
Material comfort is not good for the foolish; much less for a servant to be put over rulers.
11 La discreción del hombre lo hace lento para la ira. Es su gloria pasar por alto una ofensa.
A man's good sense makes him slow to wrath, and the overlooking of wrongdoing is his glory.
12 La ira del rey es como el rugido de un león, pero su favor es como el rocío en la hierba.
The king's wrath is like the loud cry of a lion, but his approval is like dew on the grass.
13 El hijo necio es la calamidad de su padre. Las peleas de una esposa son un goteo continuo.
A foolish son is the destruction of his father; and the bitter arguments of a wife are like drops of rain falling without end.
14 La casa y las riquezas son una herencia de los padres, pero una esposa prudente es de Yahvé.
House and wealth are a heritage from fathers, but a wife with good sense is from the Lord.
15 La pereza hace caer en un profundo sueño. El alma ociosa sufrirá hambre.
Hate of work sends deep sleep on a man: and he who has no industry will go without food.
16 El que guarda el mandamiento guarda su alma, pero el que es despectivo en sus caminos, morirá.
He who keeps the law keeps his soul; but death will be the fate of him who takes no note of the word.
17 El que se apiada de los pobres presta a Yahvé; lo recompensará.
He who has pity on the poor gives to the Lord, and the Lord will give him his reward.
18 Disciplina a tu hijo, porque hay esperanza; no seas partícipe de su muerte.
Give your son training while there is hope; let not your heart be purposing his death.
19 El hombre de mal genio debe pagar la pena, porque si lo rescatas, debes hacerlo de nuevo.
A man of great wrath will have to take his punishment: for if you get him out of trouble you will have to do it again.
20 Escucha el consejo y recibe la instrucción, para que seas sabio en tu fin último.
Let your ear be open to suggestion and take teaching, so that at the end you may be wise.
21 Hay muchos planes en el corazón del hombre, pero el consejo de Yahvé prevalecerá.
A man's heart may be full of designs, but the purpose of the Lord is unchanging.
22 Lo que hace que un hombre sea deseado es su bondad. Un pobre es mejor que un mentiroso.
The ornament of a man is his mercy, and a poor man is better than one who is false.
23 El temor a Yahvé conduce a la vida, y luego a la satisfacción; descansa y no será tocado por los problemas.
The fear of the Lord gives life: and he who has it will have need of nothing; no evil will come his way.
24 El perezoso entierra su mano en el plato; no volverá a llevárselo a la boca.
The hater of work puts his hand deep into the basin, and will not even take it to his mouth again.
25 Azotad a un burlón, y el simple aprenderá la prudencia; Reprende al que tiene entendimiento, y obtendrá conocimiento.
When blows overtake the man of pride, the simple will get sense; say sharp words to the wise, and knowledge will be made clear to him.
26 El que roba a su padre y aleja a su madre es un hijo que causa vergüenza y trae reproche.
He who is violent to his father, driving away his mother, is a son causing shame and a bad name.
27 Si dejas de escuchar la instrucción, hijo mío, te alejarás de las palabras del conocimiento.
A son who no longer gives attention to teaching is turned away from the words of knowledge.
28 Un testigo corrupto se burla de la justicia, y la boca de los malvados engulle iniquidad.
A good-for-nothing witness makes sport of the judge's decision: and the mouth of evil-doers sends out evil like a stream.
29 Las penasestán preparadas para los burlones, y golpes para las espaldas de los tontos.
Rods are being made ready for the man of pride, and blows for the back of the foolish.

< Proverbios 19 >