< Proverbios 19 >
1 Mejor es el pobre que camina en su integridad que el que es perverso de labios y es necio.
行为纯正的贫穷人 胜过乖谬愚妄的富足人。
2 No es bueno tener celo sin conocimiento, ni precipitarse con los pies y perder el camino.
心无知识的,乃为不善; 脚步急快的,难免犯罪。
3 La necedad del hombre subvierte su camino; su corazón se enfurece contra Yahvé.
人的愚昧倾败他的道; 他的心也抱怨耶和华。
4 La riqueza añade muchos amigos, pero el pobre está separado de su amigo.
财物使朋友增多; 但穷人朋友远离。
5 El testigo falso no quedará impune. El que vierte mentiras no quedará libre.
作假见证的,必不免受罚; 吐出谎言的,终不能逃脱。
6 Muchos pedirán el favor de un gobernante, y todo el mundo es amigo de un hombre que da regalos.
好施散的,有多人求他的恩情; 爱送礼的,人都为他的朋友。
7 Todos los parientes de los pobres le rehúyen; ¡cuánto más le evitan sus amigos! Los persigue con súplicas, pero se han ido.
贫穷人,弟兄都恨他; 何况他的朋友,更远离他! 他用言语追随,他们却走了。
8 El que obtiene la sabiduría ama su propia alma. El que guarda el entendimiento encontrará el bien.
得着智慧的,爱惜生命; 保守聪明的,必得好处。
9 El testigo falso no quedará impune. El que dice mentiras perecerá.
作假见证的,不免受罚; 吐出谎言的,也必灭亡。
10 La vida delicada no es apropiada para un tonto, y mucho menos que un siervo se enseñoree de los príncipes.
愚昧人宴乐度日是不合宜的; 何况仆人管辖王子呢?
11 La discreción del hombre lo hace lento para la ira. Es su gloria pasar por alto una ofensa.
人有见识就不轻易发怒; 宽恕人的过失便是自己的荣耀。
12 La ira del rey es como el rugido de un león, pero su favor es como el rocío en la hierba.
王的忿怒好像狮子吼叫; 他的恩典却如草上的甘露。
13 El hijo necio es la calamidad de su padre. Las peleas de una esposa son un goteo continuo.
愚昧的儿子是父亲的祸患; 妻子的争吵如雨连连滴漏。
14 La casa y las riquezas son una herencia de los padres, pero una esposa prudente es de Yahvé.
房屋钱财是祖宗所遗留的; 惟有贤慧的妻是耶和华所赐的。
15 La pereza hace caer en un profundo sueño. El alma ociosa sufrirá hambre.
懒惰使人沉睡; 懈怠的人必受饥饿。
16 El que guarda el mandamiento guarda su alma, pero el que es despectivo en sus caminos, morirá.
谨守诫命的,保全生命; 轻忽己路的,必致死亡。
17 El que se apiada de los pobres presta a Yahvé; lo recompensará.
怜悯贫穷的,就是借给耶和华; 他的善行,耶和华必偿还。
18 Disciplina a tu hijo, porque hay esperanza; no seas partícipe de su muerte.
趁有指望,管教你的儿子; 你的心不可任他死亡。
19 El hombre de mal genio debe pagar la pena, porque si lo rescatas, debes hacerlo de nuevo.
暴怒的人必受刑罚; 你若救他,必须再救。
20 Escucha el consejo y recibe la instrucción, para que seas sabio en tu fin último.
你要听劝教,受训诲, 使你终久有智慧。
21 Hay muchos planes en el corazón del hombre, pero el consejo de Yahvé prevalecerá.
人心多有计谋; 惟有耶和华的筹算才能立定。
22 Lo que hace que un hombre sea deseado es su bondad. Un pobre es mejor que un mentiroso.
施行仁慈的,令人爱慕; 穷人强如说谎言的。
23 El temor a Yahvé conduce a la vida, y luego a la satisfacción; descansa y no será tocado por los problemas.
敬畏耶和华的,得着生命; 他必恒久知足,不遭祸患。
24 El perezoso entierra su mano en el plato; no volverá a llevárselo a la boca.
懒惰人放手在盘子里, 就是向口撤回,他也不肯。
25 Azotad a un burlón, y el simple aprenderá la prudencia; Reprende al que tiene entendimiento, y obtendrá conocimiento.
鞭打亵慢人,愚蒙人必长见识; 责备明哲人,他就明白知识。
26 El que roba a su padre y aleja a su madre es un hijo que causa vergüenza y trae reproche.
虐待父亲、撵出母亲的, 是贻羞致辱之子。
27 Si dejas de escuchar la instrucción, hijo mío, te alejarás de las palabras del conocimiento.
我儿,不可听了教训 而又偏离知识的言语。
28 Un testigo corrupto se burla de la justicia, y la boca de los malvados engulle iniquidad.
匪徒作见证戏笑公平; 恶人的口吞下罪孽。
29 Las penasestán preparadas para los burlones, y golpes para las espaldas de los tontos.
刑罚是为亵慢人预备的; 鞭打是为愚昧人的背预备的。