< Proverbios 18 >

1 El hombre que se aísla persigue el egoísmo, y desafía todo buen juicio.
Èovjek samovoljan traži što je njemu milo i miješa se u svašta.
2 El necio no se deleita en el entendimiento, pero sólo para revelar su propia opinión.
Bezumniku nije mio razum nego da se javlja srce njegovo.
3 Cuando llega la maldad, llega también el desprecio, y con la vergüenza viene la desgracia.
Kad doðe bezbožnik, doðe i rug, i prijekor sa sramotom.
4 Las palabras de la boca del hombre son como aguas profundas. La fuente de la sabiduría es como un arroyo que fluye.
Rijeèi su iz usta èovjeèijih duboka voda, izvor je mudrosti potok koji se ražljeva.
5 Ser parcial con las caras de los malvados no es bueno, ni para privar a los inocentes de la justicia.
Nije dobro gledati bezbožniku ko je, da se uèini krivo pravomu na sudu.
6 Los labios de un necio entran en disputa, y su boca invita a los golpes.
Usne bezumnikove pristaju u svaðu, i usta njegova dozivlju boj.
7 La boca del necio es su perdición, y sus labios son una trampa para su alma.
Bezumniku su usta njegova pogibao, i usne njegove pruglo duši njegovoj.
8 Las palabras de un chismoso son como bocados delicados: bajan a lo más íntimo de la persona.
Rijeèi su opadaèeve kao izbijenijeh, ali slaze unutra u trbuh.
9 El que es flojo en su trabajo es hermano de aquel que es maestro de la destrucción.
I ko je nemaran u poslu svom brat je raspikuæi.
10 El nombre de Yahvé es una torre fuerte: los justos corren hacia él, y están a salvo.
Tvrda je kula ime Gospodnje, k njemu æe uteæi pravednik, i biæe u visokom zaklonu.
11 La riqueza del rico es su ciudad fuerte, como un muro inescalable en su propia imaginación.
Bogatstvo je bogatome jak grad i kao visok zid u njegovoj misli.
12 Antes de la destrucción, el corazón del hombre es orgulloso, pero antes del honor está la humildad.
Pred propast podiže se srce èovjeku, a prije slave ide smjernost.
13 El que responde antes de escuchar, que es una locura y una vergüenza para él.
Ko odgovara prije nego èuje, to mu je ludost i sramota.
14 El espíritu del hombre lo sostendrá en la enfermedad, pero un espíritu aplastado, ¿quién puede soportarlo?
Duh èovjeèji snosi bol svoj; a duh oboren ko æe podignuti?
15 El corazón del que discierne obtiene conocimiento. El oído del sabio busca el conocimiento.
Srce razumna èovjeka dobavlja znanje, i uho mudrijeh traži znanje.
16 El regalo de un hombre le da cabida, y lo lleva ante los grandes hombres.
Dar èovjeku širi mjesto i vodi ga pred vlastelje.
17 El que defiende su causa primero parece tener razón. hasta que llega otro y lo interroga.
Pravedan se èini ko je prvi u svojoj raspri, ali kad doðe bližnji njegov, ispituje se.
18 El lote resuelve las disputas, y mantiene separados a los fuertes.
Raspre prekida ždrijeb, i izmeðu silnijeh rasuðuje.
19 Un hermano ofendido es más difícil que una ciudad fortificada. Las disputas son como los barrotes de una fortaleza.
Uvrijeðen je brat kao tvrd grad, i svaða je kao prijevornica na dvoru.
20 El estómago del hombre se llena con el fruto de su boca. Con la cosecha de sus labios está satisfecho.
Svakomu se trbuh siti plodom usta njegovijeh, dohotkom od usana svojih siti se.
21 La muerte y la vida están en poder de la lengua; los que la aman comerán su fruto.
Smrt je i život u vlasti jeziku, i ko ga miluje, ješæe plod njegov.
22 Quien encuentra una esposa, encuentra algo bueno, y obtiene el favor de Yahvé.
Ko je našao ženu, našao je dobro i dobio ljubav od Gospoda.
23 Los pobres piden clemencia, pero los ricos responden con dureza.
Siromah govori moleæi, a bogat odgovara oštro.
24 Un hombre con muchos compañeros puede arruinarse, pero hay un amigo que está más cerca que un hermano.
Ko ima prijatelja, valja da postupa prijateljski, jer ima prijatelja vjernijih od brata.

< Proverbios 18 >