< Proverbios 17 >

1 Mejor es un bocado seco con tranquilidad, que una casa llena de fiestas con disputas.
It is better [to eat] a dry piece [of bread] and not have strife/quarrels than to have a big feast in a house where [everyone] is quarreling.
2 El siervo que trata con sabiduría gobernará sobre el hijo que causa vergüenza, y tendrá parte en la herencia entre los hermanos.
A slave who acts wisely will [some day] be the boss of his master’s disgraceful son and when his master dies, the slave will receive part of his master’s possessions.
3 El crisol es para la plata y el horno para el oro, pero Yahvé pone a prueba los corazones.
[Workers put] silver and gold in a very hot furnace [to burn out what is impure], and Yahweh [similarly] examines people’s inner beings [to see if they are pure].
4 El malhechor hace caso a los labios perversos. Un mentiroso da oídos a una lengua traviesa.
Those who do what is evil pay attention to people who say [MTY] what is evil, and liars pay attention to [other people’s] lies.
5 Quien se burla de los pobres reprocha a su Hacedor. El que se alegra de la calamidad no quedará impune.
Those who make fun of poor [people] insult God, the one who made the poor [people], [and] those who are happy when [someone else has] troubles will certainly be punished [LIT] [by God].
6 Los hijos de los niños son la corona de los ancianos; la gloria de los niños son sus padres.
Old [people] are [usually] proud of [MET] their grandchildren, [just like] children are [usually] proud of their parents.
7 Un discurso excelente no es propio de un tonto, y mucho menos los labios mentirosos se ajustan a un príncipe.
Fine/Eloquent speech is not suitable for foolish people to say, just like lies are not suitable for rulers [to say].
8 El soborno es una piedra preciosa a los ojos de quien lo da; a donde quiera que vaya, prospera.
People think that a bribe is like a magic stone [to persuade someone to do what they want him to do]; they think that because of the bribe, that person will do whatever they want him to do.
9 El que cubre una ofensa promueve el amor; pero quien repite un asunto separa a los mejores amigos.
If you want people to like/love you, forgive them for the wrong things that they do to you. If you continue to remind them about those wrong things, they will no longer be your friends.
10 Una reprimenda entra más profundamente en quien tiene entendimiento que cien latigazos a un tonto.
Rebuking people who have good sense will accomplish more for them than hitting them 100 times [with a stick].
11 Un hombre malvado sólo busca la rebelión; por lo que se enviará un cruel mensajero contra él.
[Because] wicked people are always trying to cause trouble, someone will be sent to severely punish them.
12 Que una osa despojada de sus cachorros se encuentre con un hombre, más que un tonto en su locura.
A mother bear whose cubs have been taken away from her is dangerous, but it is more dangerous to confront a foolish person who is doing something foolish.
13 Quien recompensa el mal por el bien, el mal no saldrá de su casa.
If someone does something evil in return for something good being done to him, evil/trouble will never leave that person’s family.
14 El comienzo de la contienda es como romper una presa, Por lo tanto, hay que detener la contienda antes de que se produzca una pelea.
Starting a quarrel is like allowing water to start to leak out of a dam; they both need to be stopped before they get worse.
15 El que justifica al impío y el que condena al justo, ambos por igual son una abominación para Yahvé.
There are two things that Yahweh hates: (Condemning innocent [people]/Saying that people who have done nothing wrong must be punished), and declaring that people who have done wicked things should not be punished.
16 ¿Por qué hay dinero en la mano de un tonto para comprar sabiduría, ya que no tiene entendimiento?
It is useless to allow foolish people [RHQ] to try to become wise by paying for it, because they do not have enough good sense to become wise.
17 Un amigo ama en todo momento; y un hermano ha nacido para la adversidad.
Friends love [others] all the time, and relatives are able to help us when we have troubles.
18 Un hombre sin entendimiento golpea las manos, y se convierte en una garantía en presencia de su vecino.
[If someone borrows money from another person], it is foolish for you to promise [IDM] that you will pay the money back if that other person is unable to pay back the money that he borrowed.
19 El que ama la desobediencia ama la contienda. El que construye una puerta alta busca la destrucción.
Those who like to sin [also] like to cause strife/trouble; [and] those who build fancy doors in their houses [to show that they are very wealthy] (OR, speak proudly) are inviting disaster.
20 El que tiene un corazón perverso no encuentra la prosperidad, y el que tiene una lengua engañosa cae en problemas.
Those who (have perverse minds/are always thinking about doing evil things) will not prosper, and disasters will happen to those who always tell lies.
21 El que se convierte en padre de un tonto se apena. El padre de un tonto no tiene alegría.
Children who are foolish [soon] cause their parents to be very sad; their parents will not be joyful at all.
22 Un corazón alegre es una buena medicina, pero un espíritu aplastado seca los huesos.
Being cheerful is [like swallowing] good medicine; being discouraged/gloomy [all the time will] (drain away your energy/cause you to become weak) [MTY].
23 Un malvado recibe un soborno en secreto, para pervertir los caminos de la justicia.
Wicked people/judges accept bribes that are given to them secretly, and as a result they do not decide matters justly/fairly.
24 La sabiduría está ante el rostro del que tiene entendimiento, pero los ojos de un necio vagan hasta los confines de la tierra.
Those who have good sense determine to do what is wise, but foolish people are always thinking about many different things [and never decide what they should do].
25 El hijo insensato causa dolor a su padre, y la amargura a la que lo parió.
Children who are foolish cause their father to be sad and [also] cause their mother to be very sorrowful.
26 También castigar al justo no es bueno, ni para azotar a los funcionarios por su integridad.
It is not right to force someone who has done nothing wrong to pay a fine; it is wrong to punish good/respected people.
27 El que ahorra sus palabras tiene conocimiento. El que es ecuánime es un hombre comprensivo.
Those who have good sense do not talk a lot, and those who (control their tempers/keep themselves from becoming very angry) are [truly] wise.
28 Incluso el necio, cuando guarda silencio, es considerado sabio. Cuando cierra los labios, se cree que tiene criterio.
People [may] think that foolish people who do not say anything are wise; if foolish people (do not say anything/keep their mouths shut), others will think that they are [very] intelligent.

< Proverbios 17 >