< Proverbios 17 >

1 Mejor es un bocado seco con tranquilidad, que una casa llena de fiestas con disputas.
Better [is] a dry morsel, and rest with it, Than a house full of the sacrifices of strife.
2 El siervo que trata con sabiduría gobernará sobre el hijo que causa vergüenza, y tendrá parte en la herencia entre los hermanos.
A wise servant rules over a son causing shame, And he apportions an inheritance in the midst of brothers.
3 El crisol es para la plata y el horno para el oro, pero Yahvé pone a prueba los corazones.
A refining pot [is] for silver, and a furnace for gold, And the trier of hearts [is] YHWH.
4 El malhechor hace caso a los labios perversos. Un mentiroso da oídos a una lengua traviesa.
An evildoer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue.
5 Quien se burla de los pobres reprocha a su Hacedor. El que se alegra de la calamidad no quedará impune.
Whoever is mocking at the poor Has reproached his Maker, Whoever is rejoicing at calamity is not acquitted.
6 Los hijos de los niños son la corona de los ancianos; la gloria de los niños son sus padres.
Sons’ sons [are] the crown of old men, And the glory of sons [are] their fathers.
7 Un discurso excelente no es propio de un tonto, y mucho menos los labios mentirosos se ajustan a un príncipe.
A lip of excellence is not fitting for a fool, much less a lip of falsehood for a noble.
8 El soborno es una piedra preciosa a los ojos de quien lo da; a donde quiera que vaya, prospera.
A stone of grace [is] the bribe in the eyes of its possessors, Wherever it turns, it prospers.
9 El que cubre una ofensa promueve el amor; pero quien repite un asunto separa a los mejores amigos.
Whoever is covering transgression is seeking love, And whoever is repeating a matter Is separating a familiar friend.
10 Una reprimenda entra más profundamente en quien tiene entendimiento que cien latigazos a un tonto.
Rebuke comes down on the intelligent More than one hundred stripes on a fool.
11 Un hombre malvado sólo busca la rebelión; por lo que se enviará un cruel mensajero contra él.
An evil man seeks only rebellion, And a fierce messenger is sent against him.
12 Que una osa despojada de sus cachorros se encuentre con un hombre, más que un tonto en su locura.
The meeting of a bereaved bear by a man, And—not a fool in his folly.
13 Quien recompensa el mal por el bien, el mal no saldrá de su casa.
Whoever is returning evil for good, Evil does not move from his house.
14 El comienzo de la contienda es como romper una presa, Por lo tanto, hay que detener la contienda antes de que se produzca una pelea.
The beginning of contention [is] a letting out of waters, And leave the strife before it is meddled with.
15 El que justifica al impío y el que condena al justo, ambos por igual son una abominación para Yahvé.
Whoever is justifying the wicked, And condemning the righteous, Even both of these [are] an abomination to YHWH.
16 ¿Por qué hay dinero en la mano de un tonto para comprar sabiduría, ya que no tiene entendimiento?
Why [is] this—a price in the hand of a fool to buy wisdom, And a heart—there is none?
17 Un amigo ama en todo momento; y un hermano ha nacido para la adversidad.
The friend is loving at all times, And a brother is born for adversity.
18 Un hombre sin entendimiento golpea las manos, y se convierte en una garantía en presencia de su vecino.
A man lacking heart is striking hands, He becomes a guarantor before his friend.
19 El que ama la desobediencia ama la contienda. El que construye una puerta alta busca la destrucción.
Whoever is loving transgression is loving debate, Whoever is making his entrance high is seeking destruction.
20 El que tiene un corazón perverso no encuentra la prosperidad, y el que tiene una lengua engañosa cae en problemas.
The perverse of heart does not find good, And the [one] turned in his tongue falls into evil.
21 El que se convierte en padre de un tonto se apena. El padre de un tonto no tiene alegría.
Whoever is begetting a fool has affliction for it, Indeed, the father of a fool does not rejoice.
22 Un corazón alegre es una buena medicina, pero un espíritu aplastado seca los huesos.
A rejoicing heart does good to the body, And a struck spirit dries the bone.
23 Un malvado recibe un soborno en secreto, para pervertir los caminos de la justicia.
The wicked takes a bribe from the bosom, To turn aside the paths of judgment.
24 La sabiduría está ante el rostro del que tiene entendimiento, pero los ojos de un necio vagan hasta los confines de la tierra.
The face of the intelligent [is] to wisdom, And the eyes of a fool—at the end of the earth.
25 El hijo insensato causa dolor a su padre, y la amargura a la que lo parió.
A foolish son [is] a provocation to his father, And bitterness to her bearing him.
26 También castigar al justo no es bueno, ni para azotar a los funcionarios por su integridad.
Also, [it] is not good to fine the righteous, To strike nobles for uprightness.
27 El que ahorra sus palabras tiene conocimiento. El que es ecuánime es un hombre comprensivo.
One acquainted with knowledge is sparing his words, And the cool of temper [is] a man of understanding.
28 Incluso el necio, cuando guarda silencio, es considerado sabio. Cuando cierra los labios, se cree que tiene criterio.
Even a fool keeping silence is reckoned wise, He who is shutting his lips [seems] intelligent!

< Proverbios 17 >