< Proverbios 16 >

1 Los planes del corazón pertenecen al hombre, pero la respuesta de la lengua es de Yahvé.
It is the part of man to prepare the soul: and of the Lord to govern the tongue.
2 Todos los caminos del hombre son limpios ante sus propios ojos, pero Yahvé sopesa los motivos.
All the ways of a man are open to his eyes: the Lord is the weigher of spirits.
3 Encomienda tus obras a Yahvé, y tus planes tendrán éxito.
Lay open thy works to the Lord: and thy thoughts shall be directed.
4 Yahvé ha hecho todo para su propio fin. sí, incluso los malvados para el día del mal.
The Lord hath made all things for himself: the wicked also for the evil day.
5 Todo el que es orgulloso de corazón es una abominación para Yahvé; ciertamente no quedarán impunes.
Every proud man is an abomination to the Lord: though hand should be joined to hand, he is not innocent. The beginning of a good way is to do justice; and this is more acceptable with God, than to offer sacrifices.
6 Por la misericordia y la verdad se expía la iniquidad. Por el temor a Yahvé los hombres se apartan del mal.
By mercy and truth iniquity is redeemed: and by the fear of the Lord men depart from evil.
7 Cuando los caminos del hombre agradan a Yahvé, hace que hasta sus enemigos estén en paz con él.
When the ways of man shall please the Lord, he will convert even his enemies to peace.
8 Mejor es un poco con la justicia, que los grandes ingresos con la injusticia.
Better is a little with justice, than great revenues with iniquity.
9 El corazón del hombre planea su curso, pero Yahvé dirige sus pasos.
The heart of man disposeth his way: but the Lord must direct his steps.
10 Los juicios inspirados están en los labios del rey. No traicionará su boca.
Divination is in the lips of the king, his mouth shall not err in judgment.
11 Las balanzas y los platillos honestos son de Yahvé; todos los pesos de la bolsa son obra suya.
Weight and balance are judgments of the Lord: and his work all the weights of the bag.
12 Es una abominación que los reyes hagan el mal, porque el trono se establece por la justicia.
They that act wickedly are abominable to the king: for the throne is established by justice.
13 Los labios justos son la delicia de los reyes. Valoran a quien dice la verdad.
Just lips are the delight of kings: he that speaketh right things shall be loved.
14 La ira del rey es un mensajero de la muerte, pero un hombre sabio lo apaciguará.
The wrath of a king is as messengers of death: and the wise man will pacify it.
15 En la luz del rostro del rey está la vida. Su favor es como una nube de la lluvia de primavera.
In the cheerfulness of the king’s countenance is life: and his clemency is like the latter rain.
16 ¡Cuánto mejor es conseguir sabiduría que oro! Sí, conseguir la comprensión es ser elegido más que la plata.
Get wisdom, because it is better than gold: and purchase prudence, for it is more precious than silver.
17 El camino de los rectos es apartarse del mal. El que guarda su camino preserva su alma.
The path of the just departeth from evils: he that keepeth his soul keepeth his way.
18 La soberbia precede a la destrucción, y un espíritu arrogante antes de una caída.
Pride goeth before destruction: and the spirit is lifted up before a fall.
19 Es mejor tener un espíritu humilde con los pobres, que repartir el botín con los orgullosos.
It is better to be humbled with the meek, than to divide spoils with the proud.
20 El que presta atención a la Palabra encuentra la prosperidad. Quien confía en Yahvé es bendecido.
The learned in word shall find good things: and he that trusteth in the Lord is blessed.
21 Los sabios de corazón serán llamados prudentes. El placer de los labios favorece la instrucción.
The wise in heart shall be called prudent: and he that is sweet in words shall attain to greater things.
22 La comprensión es una fuente de vida para quien la tiene, pero el castigo de los tontos es su locura.
Knowledge is a fountain of life to him that possesseth it: the instruction of fools is foolishness.
23 El corazón del sabio instruye a su boca, y añade el aprendizaje a sus labios.
The heart of the wise shall instruct his mouth: and shall add grace to his lips.
24 Las palabras agradables son un panal, dulce para el alma, y salud para los huesos.
Well ordered words are as a honeycomb: sweet to the soul, and health to the bones.
25 Hay un camino que le parece correcto al hombre, pero al final lleva a la muerte.
There is a way that seemeth to a man right: and the ends thereof lead to death.
26 El apetito del trabajador trabaja para él, porque su boca le urge.
The soul of him that laboureth, laboureth for himself, because his mouth hath obliged him to it.
27 Un hombre sin valor trama una travesura. Su discurso es como un fuego abrasador.
The wicked man diggeth evil, and in his lips is a burning fire.
28 El hombre perverso suscita conflictos. Un susurrador separa a los amigos cercanos.
A perverse man stirreth up quarrels: and one full of words separateth princes.
29 El hombre violento seduce a su prójimo, y lo lleva por un camino que no es bueno.
An unjust man allureth his friend: and leadeth him into a way that is not good.
30 El que guiña los ojos para tramar perversidades, el que comprime sus labios, está empeñado en el mal.
He that with fixed eyes deviseth wicked things, biting his lips, bringeth: evil to pass.
31 Las canas son una corona de gloria. Se consigue con una vida de rectitud.
Old age is a crown of dignity, when it is found in the ways of justice.
32 El que es lento para la ira es mejor que el poderoso; el que gobierna su espíritu, que el que toma una ciudad.
The patient man is better than the valiant: and he that ruleth his spirit than he that taketh cities.
33 La suerte está echada, pero todas sus decisiones provienen de Yahvé.
Lots are cast into the lap, but they are disposed of by the Lord.

< Proverbios 16 >