< Proverbios 14 >
1 Toda mujer sabia construye su casa, pero la insensata lo derriba con sus propias manos.
무릇 지혜로운 여인은 그 집을 세우되 미련한 여인은 자기 손으로 그것을 허느니라
2 El que camina en su rectitud teme a Yahvé, pero el que es perverso en sus caminos lo desprecia.
정직하게 행하는 자는 여호와를 경외하여도 패역하게 행하는 자는 여호와를 경멸히 여기느니라
3 La palabrería del necio trae una vara a su espalda, pero los labios de los sabios los protegen.
미련한 자는 교만하여 입으로 매를 자청하고 지혜로운 자는 입술로 스스로 보전하느니라
4 Donde no hay bueyes, el pesebre está limpio, pero mucho aumento es por la fuerza del buey.
소가 없으면 구유는 깨끗하려니와 소의 힘으로 얻는 것이 많으니라
5 Un testigo veraz no miente, pero un testigo falso vierte mentiras.
신실한 증인은 거짓말을 아니하여도 거짓 증인은 거짓말을 뱉느니라
6 El burlón busca la sabiduría y no la encuentra, pero el conocimiento llega fácilmente a una persona con criterio.
거만한 자는 지혜를 구하여도 얻지 못하거니와 명철한 자는 지식 얻기가 쉬우니라
7 Aléjate de un hombre necio, porque no encontrarás conocimiento en sus labios.
너는 미련한 자의 앞을 떠나라 그 입술에 지식 있음을 보지 못함이니라
8 La sabiduría del prudente es pensar en su camino, pero la locura de los tontos es el engaño.
슬기로운 자의 지혜는 자기의 길을 아는 것이라도 미련한 자의 어리석음은 속이는 것이니라
9 Los tontos se burlan de la expiación de los pecados, pero entre los rectos hay buena voluntad.
미련한 자는 죄를 심상히 여겨도 정직한 자 중에는 은혜가 있느니라
10 El corazón conoce su propia amargura y alegría; no los compartirá con un extraño.
마음의 고통은 자기가 알고 마음의 즐거움도 타인이 참예하지 못하느니라
11 La casa de los malvados será derribada, pero la tienda de los rectos florecerá.
악한 자의 집은 망하겠고 정직한 자의 장막은 흥하리라
12 Hay un camino que le parece correcto al hombre, pero al final lleva a la muerte.
어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라
13 Incluso en la risa el corazón puede estar triste, y la alegría puede acabar en pesadez.
웃을 때에도 마음에 슬픔이 있고 즐거움의 끝에도 근심이 있느니라
14 El infiel será pagado por sus propios caminos; De la misma manera, un buen hombre será recompensado por sus caminos.
마음이 패려한 자는 자기 행위로 보응이 만족하겠고 선한 사람도 자기의 행위로 그러하리라
15 Un hombre sencillo se lo cree todo, pero el hombre prudente considera cuidadosamente sus caminos.
어리석은 자는 온갖 말을 믿으나 슬기로운 자는 그 행동을 삼가느니라
16 El hombre sabio teme y evita el mal, pero el tonto es un calentón y un imprudente.
지혜로운 자는 두려워하여 악을 떠나나 어리석은 자는 방자하여 스스로 믿느니라
17 El que se enoja rápidamente comete una locura, y un hombre astuto es odiado.
노하기를 속히 하는 자는 어리석은 일을 행하고 악한 계교를 꾀하는 자는 미움을 받느니라
18 Los simples heredan la locura, pero los prudentes están coronados por el conocimiento.
어리석은 자는 어리석음으로 기업을 삼아도 슬기로운 자는 지식으로 면류관을 삼느니라
19 Los malos se inclinan ante los buenos, y los malvados a las puertas de los justos.
악인은 선인 앞에 엎드리고 불의자는 의인의 문에 엎드리느니라
20 El pobre es rechazado incluso por su propio vecino, pero el rico tiene muchos amigos.
가난한 자는 그 이웃에게도 미움을 받게 되나 부요한 자는 친구가 많으니라
21 El que desprecia a su prójimo peca, pero el que se apiada de los pobres es bienaventurado.
그 이웃을 업신여기는 자는 죄를 범하는 자요 빈곤한 자를 불쌍히 여기는 자는 복이 있는 자니라
22 ¿No se extravían los que traman el mal? Pero el amor y la fidelidad pertenecen a los que planean el bien.
악을 도모하는 자는 그릇 가는 것이 아니냐 선을 도모하는 자에게는 인자와 진리가 있으리라
23 En todo trabajo duro hay un beneficio, pero la palabrería de los labios sólo conduce a la pobreza.
모든 수고에는 이익이 있어도 입술의 말은 궁핍을 이룰 뿐이니라
24 La corona de los sabios es su riqueza, pero la necedad de los necios los corona de necedad.
지혜로운 자의 재물은 그의 면류관이요 미련한 자의 소유는 다만 그 미련한 것이니라
25 Un testigo veraz salva almas, pero un testigo falso es engañoso.
진실한 증인은 사람의 생명을 구원하여도 거짓말을 뱉는 사람은 속이느니라
26 En el temor de Yahvé hay una fortaleza segura, y será un refugio para sus hijos.
여호와를 경외하는 자에게는 견고한 의뢰가 있나니 그 자녀들에게 피난처가 있으리라
27 El temor de Yahvé es una fuente de vida, apartando a la gente de las trampas de la muerte.
여호와를 경외하는 것은 생명의 샘이라 사망의 그물에서 벗어나게 하느니라
28 En la multitud del pueblo está la gloria del rey, pero en la falta de gente está la destrucción del príncipe.
백성이 많은 것은 왕의 영광이요 백성이 적은 것은 주권자의 패망이니라
29 El que es lento para la ira tiene un gran entendimiento, pero el que tiene un temperamento rápido muestra la locura.
노하기를 더디 하는 자는 크게 명철하여도 마음이 조급한 자는 어리석음을 나타내느니라
30 La vida del cuerpo es un corazón en paz, pero la envidia pudre los huesos.
마음의 화평은 육신의 생명이나 시기는 뼈의 썩음이니라
31 El que oprime a los pobres desprecia a su Hacedor, pero el que es bondadoso con el necesitado lo honra.
가난한 사람을 학대하는 자는 그를 지으신 이를 멸시하는 자요 궁핍한 사람을 불쌍히 여기는 자는 주를 존경하는 자니라
32 El impío es abatido en su calamidad, pero en la muerte, el justo tiene un refugio.
악인은 그 환난에 엎드러져도 의인은 그 죽음에도 소망이 있느니라
33 La sabiduría descansa en el corazón de quien tiene entendimiento, y se da a conocer incluso en el interior de los tontos.
지혜는 명철한 자의 마음에 머물거니와 미련한 자의 속에 있는 것은 나타나느니라
34 La justicia enaltece a una nación, pero el pecado es una desgracia para cualquier pueblo.
의는 나라로 영화롭게 하고 죄는 백성을 욕되게 하느니라
35 El favor del rey es para el siervo que trata con sabiduría, pero su ira es hacia el que causa vergüenza.
슬기롭게 행하는 신하는 왕의 은총을 입고 욕을 끼치는 신하는 그의 진노를 당하느니라