< Proverbios 14 >
1 Toda mujer sabia construye su casa, pero la insensata lo derriba con sus propias manos.
Wise women [PRS] hold their families together [by the wise things that they do], but foolish women ruin their families by the foolish things that they do.
2 El que camina en su rectitud teme a Yahvé, pero el que es perverso en sus caminos lo desprecia.
By [continually] behaving/acting righteously, [people show that they] greatly revere Yahweh; those who (walk on crooked paths/always deceive others) [show that they] despise him.
3 La palabrería del necio trae una vara a su espalda, pero los labios de los sabios los protegen.
Foolish people will be punished [MTY] for what they say, but wise [people] will be protected by what they say [MTY].
4 Donde no hay bueyes, el pesebre está limpio, pero mucho aumento es por la fuerza del buey.
If [a man has] no oxen [to plow his field], he does not [need to put] grain [in their feedbox], but if [he has] oxen, they will enable [him to produce] an abundant crop.
5 Un testigo veraz no miente, pero un testigo falso vierte mentiras.
Witnesses who are reliable [always] say what (is true/really happened), but witnesses who are not reliable constantly tell lies [about what happened].
6 El burlón busca la sabiduría y no la encuentra, pero el conocimiento llega fácilmente a una persona con criterio.
Those who make fun [of being wise] will never become wise, but those who understand [what is right] learn things easily.
7 Aléjate de un hombre necio, porque no encontrarás conocimiento en sus labios.
Stay away from foolish people, because they will not be able to teach you anything [useful].
8 La sabiduría del prudente es pensar en su camino, pero la locura de los tontos es el engaño.
Those who have good sense are wise, so they know what they should do [and what they should not do]; foolish people do not know what is right to do, but because they think that they do, they are deceiving themselves.
9 Los tontos se burlan de la expiación de los pecados, pero entre los rectos hay buena voluntad.
Foolish people make fun of their committing sins; but God is pleased with those who do what is right.
10 El corazón conoce su propia amargura y alegría; no los compartirá con un extraño.
If you are very sad or if you are joyful, only you know what you are experiencing; no one else [can] know what you are feeling.
11 La casa de los malvados será derribada, pero la tienda de los rectos florecerá.
Houses built by wicked [people] will be destroyed, but houses built by good/righteous [people] will last for a long time.
12 Hay un camino que le parece correcto al hombre, pero al final lleva a la muerte.
There are some kinds of behavior [MET] that [some] people [falsely] think are right, but (walking on those roads/continually doing those things) causes [those people] to die.
13 Incluso en la risa el corazón puede estar triste, y la alegría puede acabar en pesadez.
[Sometimes] when people laugh, they are [really] sad, and when they stop laughing, they are still sad.
14 El infiel será pagado por sus propios caminos; De la misma manera, un buen hombre será recompensado por sus caminos.
Those who stubbornly continue to do what is wrong will get what they deserve, and those who continually do what is good will [also] get what they deserve.
15 Un hombre sencillo se lo cree todo, pero el hombre prudente considera cuidadosamente sus caminos.
Foolish people believe everything [that people tell them]; those who have good sense think carefully about what will be the result of their actions.
16 El hombre sabio teme y evita el mal, pero el tonto es un calentón y un imprudente.
Wise people are careful and avoid [doing things that will give them] trouble; foolish people are careless and act (too quickly/without thinking).
17 El que se enoja rápidamente comete una locura, y un hombre astuto es odiado.
Those who quickly become angry [IDM] do foolish things; [people] hate those who plan to do wicked things (OR, those who have good sense remain calm/patient).
18 Los simples heredan la locura, pero los prudentes están coronados por el conocimiento.
Foolish people get what they deserve for doing foolish things; those with good sense are rewarded [MET] by being able to learn a lot.
19 Los malos se inclinan ante los buenos, y los malvados a las puertas de los justos.
[Some day] evil [people] will bow down in front of righteous [people to show that they respect them]; they [will humbly stand] at the gates of [the houses of] righteous [people and request their help].
20 El pobre es rechazado incluso por su propio vecino, pero el rico tiene muchos amigos.
[No one likes] poor [people]; even their friends/neighbors do not like them; rich [people] have many friends, but [only while the rich people still have money].
21 El que desprecia a su prójimo peca, pero el que se apiada de los pobres es bienaventurado.
It is sinful to despise your [poor] neighbors; [God] is pleased with those who do kind things for the poor.
22 ¿No se extravían los que traman el mal? Pero el amor y la fidelidad pertenecen a los que planean el bien.
Those who plan to do things that are evil/wrong are walking on the wrong road; people faithfully love, respect and are loyal to those who plan to do what is good.
23 En todo trabajo duro hay un beneficio, pero la palabrería de los labios sólo conduce a la pobreza.
If you work hard, you will (accomplish something good/get a good income), but if all you do is to talk [and not work], you will remain poor.
24 La corona de los sabios es su riqueza, pero la necedad de los necios los corona de necedad.
One of the rewards [MET] of being wise is to become rich; the reward of acting foolishly is to become more foolish.
25 Un testigo veraz salva almas, pero un testigo falso es engañoso.
By saying [in court] what is true, you [can] save the life [of the one who is being falsely accused]; if you tell lies, you are abandoning someone who needs your help [to defend him].
26 En el temor de Yahvé hay una fortaleza segura, y será un refugio para sus hijos.
Those who revere Yahweh are confident [that he will protect them], and their family will [also] be protected.
27 El temor de Yahvé es una fuente de vida, apartando a la gente de las trampas de la muerte.
Having an awesome respect for Yahweh is [like] [MET] [having] a fountain that gives life; it will help you to escape when something dangerous is threatening to kill you [MET].
28 En la multitud del pueblo está la gloria del rey, pero en la falta de gente está la destrucción del príncipe.
If a king rules over many people, many people will [be able to] honor him; if he has only a few people in his kingdom, he will have very little [HYP] power.
29 El que es lento para la ira tiene un gran entendimiento, pero el que tiene un temperamento rápido muestra la locura.
Those who do not quickly become angry are very wise; by quickly becoming angry, people show that they are foolish.
30 La vida del cuerpo es un corazón en paz, pero la envidia pudre los huesos.
Having a mind that is peaceful results in having a healthy body; having a mind that is [often] in turmoil is [like] [MET] cancer in [a person’s] bones.
31 El que oprime a los pobres desprecia a su Hacedor, pero el que es bondadoso con el necesitado lo honra.
Those who oppress poor people are insulting God, the one who made those poor people, but acting kindly toward them is respecting God.
32 El impío es abatido en su calamidad, pero en la muerte, el justo tiene un refugio.
Wicked [people] ruin themselves by the evil things that they do, but righteous/good [people] are kept safe/protected even when they die (OR, because of their continually doing what is right).
33 La sabiduría descansa en el corazón de quien tiene entendimiento, y se da a conocer incluso en el interior de los tontos.
Those who have good sense always think what is wise; foolish people do not know anything about being wise.
34 La justicia enaltece a una nación, pero el pecado es una desgracia para cualquier pueblo.
[When] the people of a nation [continually act] righteously, it causes that nation to be great; [continually doing what is] evil causes a nation to be disgraced.
35 El favor del rey es para el siervo que trata con sabiduría, pero su ira es hacia el que causa vergüenza.
Kings are pleased with officials who do their work competently/skillfully, but they punish [MTY] those who [do their work in a manner that] causes the kings to be disgraced.