< Proverbios 14 >

1 Toda mujer sabia construye su casa, pero la insensata lo derriba con sus propias manos.
Moudrá žena vzdělává dům svůj, bláznice pak rukama svýma boří jej.
2 El que camina en su rectitud teme a Yahvé, pero el que es perverso en sus caminos lo desprecia.
Kdo chodí v upřímnosti své, bojí se Hospodina, ale převrácený v cestách svých pohrdá jím.
3 La palabrería del necio trae una vara a su espalda, pero los labios de los sabios los protegen.
V ústech blázna jest hůl pýchy, rtové pak moudrých ostříhají jich.
4 Donde no hay bueyes, el pesebre está limpio, pero mucho aumento es por la fuerza del buey.
Když není volů, prázdné jsou jesle, ale hojná úroda jest v síle volů.
5 Un testigo veraz no miente, pero un testigo falso vierte mentiras.
Svědek věrný neklamá, ale svědek falešný mluví lež.
6 El burlón busca la sabiduría y no la encuentra, pero el conocimiento llega fácilmente a una persona con criterio.
Hledá posměvač moudrosti, a nenalézá, rozumnému pak umění snadné jest.
7 Aléjate de un hombre necio, porque no encontrarás conocimiento en sus labios.
Odejdi od muže bláznivého, když neseznáš při něm rtů umění.
8 La sabiduría del prudente es pensar en su camino, pero la locura de los tontos es el engaño.
Moudrost opatrného jest, aby rozuměl cestě své, bláznovství pak bláznů ke lsti.
9 Los tontos se burlan de la expiación de los pecados, pero entre los rectos hay buena voluntad.
Blázen přikrývá hřích, ale mezi upřímými dobrá vůle.
10 El corazón conoce su propia amargura y alegría; no los compartirá con un extraño.
Srdce ví o hořkosti duše své, a k veselí jeho nepřimísí se cizí.
11 La casa de los malvados será derribada, pero la tienda de los rectos florecerá.
Dům bezbožných vyhlazen bude, ale stánek upřímých zkvetne.
12 Hay un camino que le parece correcto al hombre, pero al final lleva a la muerte.
Cesta zdá se přímá člověku, a však dokonání její jest cesta k smrti.
13 Incluso en la risa el corazón puede estar triste, y la alegría puede acabar en pesadez.
Také i v smíchu bolí srdce, a cíl veselí jest zámutek.
14 El infiel será pagado por sus propios caminos; De la misma manera, un buen hombre será recompensado por sus caminos.
Cestami svými nasytí se převrácený srdcem, ale muž dobrý štítí se jeho.
15 Un hombre sencillo se lo cree todo, pero el hombre prudente considera cuidadosamente sus caminos.
Hloupý věří každému slovu, ale opatrný šetří kroku svého.
16 El hombre sabio teme y evita el mal, pero el tonto es un calentón y un imprudente.
Moudrý bojí se a odstupuje od zlého, ale blázen dotře a smělý jest.
17 El que se enoja rápidamente comete una locura, y un hombre astuto es odiado.
Náhlý se dopouští bláznovství, a muž myšlení zlých v nenávisti bývá.
18 Los simples heredan la locura, pero los prudentes están coronados por el conocimiento.
Dědičně vládnou hlupci bláznovstvím, ale opatrní bývají korunováni uměním.
19 Los malos se inclinan ante los buenos, y los malvados a las puertas de los justos.
Sklánějí se zlí před dobrými, a bezbožní u bran spravedlivého.
20 El pobre es rechazado incluso por su propio vecino, pero el rico tiene muchos amigos.
Také i příteli svému v nenávisti bývá chudý, ale milovníci bohatého mnozí jsou.
21 El que desprecia a su prójimo peca, pero el que se apiada de los pobres es bienaventurado.
Pohrdá bližním svým hříšník, ale kdož se slitovává nad chudými, blahoslavený jest.
22 ¿No se extravían los que traman el mal? Pero el amor y la fidelidad pertenecen a los que planean el bien.
Zajisté žeť bloudí, kteříž ukládají zlé; ale milosrdenství a pravda těm, kteříž smýšlejí dobré.
23 En todo trabajo duro hay un beneficio, pero la palabrería de los labios sólo conduce a la pobreza.
Všeliké práce bývá zisk, ale slovo rtů jest jen k nouzi.
24 La corona de los sabios es su riqueza, pero la necedad de los necios los corona de necedad.
Koruna moudrých jest bohatství jejich, bláznovství pak bláznivých bláznovstvím.
25 Un testigo veraz salva almas, pero un testigo falso es engañoso.
Vysvobozuje duše svědek pravdomluvný, ale lstivý mluví lež.
26 En el temor de Yahvé hay una fortaleza segura, y será un refugio para sus hijos.
V bázni Hospodinově jestiť doufání silné, kterýž synům svým útočištěm bude.
27 El temor de Yahvé es una fuente de vida, apartando a la gente de las trampas de la muerte.
Bázeň Hospodinova jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
28 En la multitud del pueblo está la gloria del rey, pero en la falta de gente está la destrucción del príncipe.
Ve množství lidu jest sláva krále, ale v nedostatku lidu zahynutí vůdce.
29 El que es lento para la ira tiene un gran entendimiento, pero el que tiene un temperamento rápido muestra la locura.
Zpozdilý k hněvu hojně má rozumu, ale náhlý pronáší bláznovství.
30 La vida del cuerpo es un corazón en paz, pero la envidia pudre los huesos.
Život těla jest srdce zdravé, ale hnis v kostech jest závist.
31 El que oprime a los pobres desprecia a su Hacedor, pero el que es bondadoso con el necesitado lo honra.
Kdo utiská chudého, útržku činí Učiniteli jeho; ale ctí jej, kdož se slitovává nad chudým.
32 El impío es abatido en su calamidad, pero en la muerte, el justo tiene un refugio.
Pro zlost svou odstrčen bývá bezbožný, ale naději má i při smrti své spravedlivý.
33 La sabiduría descansa en el corazón de quien tiene entendimiento, y se da a conocer incluso en el interior de los tontos.
V srdci rozumného odpočívá moudrost, co pak jest u vnitřnosti bláznů, nezatají se.
34 La justicia enaltece a una nación, pero el pecado es una desgracia para cualquier pueblo.
Spravedlnost zvyšuje národ, ale hřích jest ku pohanění národům.
35 El favor del rey es para el siervo que trata con sabiduría, pero su ira es hacia el que causa vergüenza.
Laskav bývá král na služebníka rozumného, ale hněviv na toho, kterýž hanbu činí.

< Proverbios 14 >