< Proverbios 13 >

1 Un hijo sabio escucha la instrucción de su padre, pero un burlón no escucha la reprimenda.
En vis son hör på sin faders tuktan, men en bespottare hör icke på någon näpst.
2 Por el fruto de sus labios, el hombre disfruta de las cosas buenas, pero los infieles ansían la violencia.
Sin muns frukt får envar njuta sig till godo, de trolösa hungra efter våld.
3 El que guarda su boca guarda su alma. El que abre mucho los labios se arruina.
Den som bevakar sin mun, han bevarar sitt liv, men den som är lösmunt kommer i olycka
4 El alma del perezoso desea y no tiene nada, pero el deseo de los diligentes será plenamente satisfecho.
Den late är full av lystnad, och han får dock intet, men de idogas hunger varder rikligen mättad.
5 El hombre justo odia la mentira, pero un hombre malvado trae vergüenza y desgracia.
Den rättfärdige skyr lögnaktigt tal, men den ogudaktige är förhatlig och skändlig.
6 La justicia guarda el camino de la integridad, pero la maldad derriba al pecador.
Rättfärdighet bevarar den vilkens väg är ostrafflig, men ogudaktighet kommer syndarna på fall.
7 Hay quienes pretenden ser ricos, pero no tienen nada. Hay algunos que fingen ser pobres, pero tienen grandes riquezas.
Den ene vill hållas för rik och har dock alls intet, den andre vill hållas för fattig och har dock stora ägodelar.
8 El rescate de la vida de un hombre es su riqueza, pero los pobres no escuchan las amenazas.
Den rike måste giva sin rikedom såsom lösepenning för sitt liv, den fattige hör icke av något
9 La luz de los justos brilla con fuerza, pero la lámpara de los malvados se apaga.
De rättfärdigas ljus brinner glatt, men de ogudaktigas lampa slocknar ut.
10 La soberbia sólo genera peleas, pero la sabiduría está en las personas que aceptan los consejos.
Genom övermod kommer man allenast split åstad, men hos dem som taga emot råd är vishet.
11 La riqueza obtenida de forma deshonesta se desvanece, pero el que recoge a mano lo hace crecer.
Lättfånget gods försvinner, men den som samlar efter hand får mycket.
12 La esperanza postergada enferma el corazón, pero cuando el anhelo se cumple, es un árbol de la vida.
Förlängd väntan tär på hjärtat, men en uppfylld önskan är ett livets träd.
13 Quien desprecia la instrucción lo pagará, pero el que respeta una orden será recompensado.
Den som föraktar ordet hemfaller åt dess dom, men den som fruktar budet, han får vedergällning.
14 La enseñanza de los sabios es un manantial de vida, para alejarse de las trampas de la muerte.
Den vises undervisning är en livets källa; genom den undviker man dödens snaror.
15 El buen entendimiento gana el favor, pero el camino de los infieles es duro.
Ett gott förstånd bereder ynnest, men de trolösas väg är alltid sig lik.
16 Todo hombre prudente actúa desde el conocimiento, pero un tonto expone la locura.
Var och en som är klok går till väga med förstånd, men dåren breder ut sitt oförnuft.
17 Un mensajero malvado cae en problemas, pero un enviado de confianza consigue la curación.
En ogudaktig budbärare störtar i olycka, men ett tillförlitligt sändebud är en läkedom.
18 La pobreza y la vergüenza llegan al que rechaza la disciplina, pero el que hace caso a la corrección será honrado.
Fattigdom och skam får den som ej vill veta av tuktan, men den som tager vara på tillrättavisning, han kommer till ära.
19 El anhelo cumplido es dulce para el alma, pero los tontos detestan apartarse del mal.
Uppfylld önskan är ljuvlig för själen, men att fly det onda är en styggelse för dårar.
20 El que camina con los sabios se hace sabio, pero el compañero de los tontos sufre daños.
Hav din umgängelse med de visa, så varder du vis; den som giver sig i sällskap med dårar, honom går det illa.
21 La desgracia persigue a los pecadores, pero la prosperidad recompensa a los justos.
Syndare förföljas av olycka, men de rättfärdiga få till lön vad gott är.
22 Un buen hombre deja una herencia a los hijos de sus hijos, pero la riqueza del pecador se almacena para el justo.
Den gode lämnar arv åt barnbarn, men syndarens gods förvaras åt den rättfärdige.
23 En los campos de los pobres hay abundancia de alimentos, pero la injusticia la barre.
De fattigas nyodling giver riklig föda, men mången förgås genom sin orättrådighet.
24 El que ahorra la vara odia a su hijo, pero quien lo ama tiene cuidado de disciplinarlo.
Den som spar sitt ris, han hatar sin son, men den som älskar honom agar honom i tid.
25 El justo come para satisfacer su alma, pero el vientre de los malvados pasa hambre.
Den rättfärdige får äta, så att hans hunger bliver mättad, men de ogudaktigas buk måste lida brist.

< Proverbios 13 >