< Proverbios 13 >
1 Un hijo sabio escucha la instrucción de su padre, pero un burlón no escucha la reprimenda.
Mwana mwenye hekima husikia mafundisho ya babaye, bali mwenye dharau hasikilizi maonyo.
2 Por el fruto de sus labios, el hombre disfruta de las cosas buenas, pero los infieles ansían la violencia.
Kutoka tunda la midomo yake mtu hufurahia mambo mema, bali wasio waaminifu wanatamani sana jeuri.
3 El que guarda su boca guarda su alma. El que abre mucho los labios se arruina.
Yeye alindaye midomo yake hulinda nafsi yake, bali yeye asemaye kwa haraka ataangamia.
4 El alma del perezoso desea y no tiene nada, pero el deseo de los diligentes será plenamente satisfecho.
Mvivu hutamani sana na hapati kitu, bali nafsi ya mwenye bidii hutoshelezwa kikamilifu.
5 El hombre justo odia la mentira, pero un hombre malvado trae vergüenza y desgracia.
Mwenye haki huchukia uongo, bali waovu huleta aibu na fedheha.
6 La justicia guarda el camino de la integridad, pero la maldad derriba al pecador.
Haki humlinda mtu mwadilifu, bali uovu humwangusha mwenye dhambi.
7 Hay quienes pretenden ser ricos, pero no tienen nada. Hay algunos que fingen ser pobres, pero tienen grandes riquezas.
Mtu mmoja hujifanya tajiri, kumbe hana chochote; mwingine hujifanya maskini, kumbe ana utajiri mwingi.
8 El rescate de la vida de un hombre es su riqueza, pero los pobres no escuchan las amenazas.
Utajiri wa mtu waweza kukomboa maisha yake, bali mtu maskini hasikii kitisho.
9 La luz de los justos brilla con fuerza, pero la lámpara de los malvados se apaga.
Nuru ya mwenye haki hungʼaa sana, bali taa ya mwovu itazimwa.
10 La soberbia sólo genera peleas, pero la sabiduría está en las personas que aceptan los consejos.
Kiburi huzalisha magomvi tu, bali hekima hupatikana kwa wale wanaozingatia ushauri.
11 La riqueza obtenida de forma deshonesta se desvanece, pero el que recoge a mano lo hace crecer.
Fedha isiyo ya halali hupungua, bali yeye akusanyaye fedha kidogo kidogo huongezeka.
12 La esperanza postergada enferma el corazón, pero cuando el anhelo se cumple, es un árbol de la vida.
Kilichotarajiwa kikikawia kuja moyo huugua, bali tumaini lililotimizwa ni mti wa uzima.
13 Quien desprecia la instrucción lo pagará, pero el que respeta una orden será recompensado.
Yeye anayedharau mafundisho anajiletea maangamizi, bali yeye anayeheshimu agizo hupewa tuzo.
14 La enseñanza de los sabios es un manantial de vida, para alejarse de las trampas de la muerte.
Mafundisho ya mwenye busara ni chemchemi ya uzima, ili kumwepusha mtu na mitego ya mauti.
15 El buen entendimiento gana el favor, pero el camino de los infieles es duro.
Ufahamu mzuri hupata upendeleo, bali njia ya asiye mwaminifu ni ngumu.
16 Todo hombre prudente actúa desde el conocimiento, pero un tonto expone la locura.
Kila mwenye busara hutenda kwa maarifa, bali mpumbavu hudhihirisha upumbavu wake.
17 Un mensajero malvado cae en problemas, pero un enviado de confianza consigue la curación.
Mjumbe mwovu huanguka kwenye taabu, bali mjumbe mwaminifu huleta uponyaji.
18 La pobreza y la vergüenza llegan al que rechaza la disciplina, pero el que hace caso a la corrección será honrado.
Yeye anayedharau maonyo hupata umaskini na aibu, bali yeye anayekubali maonyo huheshimiwa.
19 El anhelo cumplido es dulce para el alma, pero los tontos detestan apartarse del mal.
Tarajio lililotimizwa ni tamu kwa nafsi, bali wapumbavu huchukia sana kuacha ubaya.
20 El que camina con los sabios se hace sabio, pero el compañero de los tontos sufre daños.
Yeye atembeaye na mwenye hekima atapata hekima, bali rafiki wa mpumbavu hupata madhara.
21 La desgracia persigue a los pecadores, pero la prosperidad recompensa a los justos.
Balaa humwandama mtenda dhambi, bali mafanikio ni thawabu kwa mwenye haki.
22 Un buen hombre deja una herencia a los hijos de sus hijos, pero la riqueza del pecador se almacena para el justo.
Mtu mwema huwaachia wana wa wanawe urithi, bali mali ya wenye dhambi imehifadhiwa kwa ajili ya wenye haki.
23 En los campos de los pobres hay abundancia de alimentos, pero la injusticia la barre.
Shamba la mtu maskini laweza kuzalisha chakula kingi, bali dhuluma hukifutilia mbali.
24 El que ahorra la vara odia a su hijo, pero quien lo ama tiene cuidado de disciplinarlo.
Yeye aizuiaye fimbo yake hampendi mwanawe, bali yeye ampendaye huwa mwangalifu kumwadibisha.
25 El justo come para satisfacer su alma, pero el vientre de los malvados pasa hambre.
Mwenye haki hula mpaka akaridhisha moyo wake, bali tumbo la mwovu hutaabika kwa njaa.