< Proverbios 13 >
1 Un hijo sabio escucha la instrucción de su padre, pero un burlón no escucha la reprimenda.
Um filho sábio ouve as instruções de seu pai, mas um zombador não dá ouvidos a repreensões.
2 Por el fruto de sus labios, el hombre disfruta de las cosas buenas, pero los infieles ansían la violencia.
Pelo fruto de seus lábios, um homem desfruta de coisas boas, mas os infiéis anseiam pela violência.
3 El que guarda su boca guarda su alma. El que abre mucho los labios se arruina.
Aquele que guarda sua boca guarda sua alma. Aquele que abre bem os lábios vem à ruína.
4 El alma del perezoso desea y no tiene nada, pero el deseo de los diligentes será plenamente satisfecho.
A alma do preguiçoso deseja, e não tem nada, mas o desejo dos diligentes deve ser plenamente satisfeito.
5 El hombre justo odia la mentira, pero un hombre malvado trae vergüenza y desgracia.
Um homem justo odeia mentiras, mas um homem perverso traz vergonha e desgraça.
6 La justicia guarda el camino de la integridad, pero la maldad derriba al pecador.
A justiça guarda o caminho da integridade, mas a maldade derruba o pecador.
7 Hay quienes pretenden ser ricos, pero no tienen nada. Hay algunos que fingen ser pobres, pero tienen grandes riquezas.
Há alguns que fingem ser ricos, mas não têm nada. Há alguns que fingem ser pobres, mas têm uma grande riqueza.
8 El rescate de la vida de un hombre es su riqueza, pero los pobres no escuchan las amenazas.
O resgate da vida de um homem é sua riqueza, mas os pobres não ouvem ameaças.
9 La luz de los justos brilla con fuerza, pero la lámpara de los malvados se apaga.
A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos malvados é apagada.
10 La soberbia sólo genera peleas, pero la sabiduría está en las personas que aceptan los consejos.
O orgulho só gera brigas, mas a sabedoria está com as pessoas que aceitam conselhos.
11 La riqueza obtenida de forma deshonesta se desvanece, pero el que recoge a mano lo hace crecer.
A riqueza ganha desonestamente diminui, mas aquele que se reúne à mão faz crescer.
12 La esperanza postergada enferma el corazón, pero cuando el anhelo se cumple, es un árbol de la vida.
O adiamento da esperança faz o coração adoecer, mas quando a saudade é satisfeita, é uma árvore da vida.
13 Quien desprecia la instrucción lo pagará, pero el que respeta una orden será recompensado.
Whoever despreza a instrução pagará por ela, mas aquele que respeita um comando será recompensado.
14 La enseñanza de los sabios es un manantial de vida, para alejarse de las trampas de la muerte.
O ensinamento dos sábios é uma fonte de vida, para se livrar das armadilhas da morte.
15 El buen entendimiento gana el favor, pero el camino de los infieles es duro.
O bom entendimento ganha o favor, mas o caminho dos infiéis é difícil.
16 Todo hombre prudente actúa desde el conocimiento, pero un tonto expone la locura.
Todo homem prudente age a partir do conhecimento, mas um tolo expõe a loucura.
17 Un mensajero malvado cae en problemas, pero un enviado de confianza consigue la curación.
Um mensageiro malvado cai em apuros, mas um enviado de confiança ganha a cura.
18 La pobreza y la vergüenza llegan al que rechaza la disciplina, pero el que hace caso a la corrección será honrado.
A pobreza e a vergonha chegam até ele que recusa a disciplina, mas aquele que atenta à correção será homenageado.
19 El anhelo cumplido es dulce para el alma, pero los tontos detestan apartarse del mal.
Longing cumprido é doce para a alma, mas os tolos detestam virar-se do mal.
20 El que camina con los sabios se hace sabio, pero el compañero de los tontos sufre daños.
One quem caminha com sábios cresce sábio, mas um companheiro de tolos sofre danos.
21 La desgracia persigue a los pecadores, pero la prosperidad recompensa a los justos.
O infortúnio persegue os pecadores, mas a prosperidade recompensa os justos.
22 Un buen hombre deja una herencia a los hijos de sus hijos, pero la riqueza del pecador se almacena para el justo.
Um bom homem deixa uma herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
23 En los campos de los pobres hay abundancia de alimentos, pero la injusticia la barre.
Uma abundância de alimentos está nos campos das pessoas pobres, mas a injustiça a varre para longe.
24 El que ahorra la vara odia a su hijo, pero quien lo ama tiene cuidado de disciplinarlo.
Aquele que poupa a vara odeia seu filho, mas aquele que o ama tem o cuidado de discipliná-lo.
25 El justo come para satisfacer su alma, pero el vientre de los malvados pasa hambre.
O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos malvados passa fome.