< Proverbios 13 >

1 Un hijo sabio escucha la instrucción de su padre, pero un burlón no escucha la reprimenda.
O filho sabio ouve a correcção do pae; mas o escarnecedor não ouve a reprehensão.
2 Por el fruto de sus labios, el hombre disfruta de las cosas buenas, pero los infieles ansían la violencia.
Do fructo da bocca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violencia.
3 El que guarda su boca guarda su alma. El que abre mucho los labios se arruina.
O que guarda a sua bocca conserva a sua alma, mas o que dilata os seus labios tem perturbação.
4 El alma del perezoso desea y no tiene nada, pero el deseo de los diligentes será plenamente satisfecho.
A alma do preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes se engorda.
5 El hombre justo odia la mentira, pero un hombre malvado trae vergüenza y desgracia.
O justo aborrece a palavra de mentira, mas o impio se faz vergonha, e se confunde.
6 La justicia guarda el camino de la integridad, pero la maldad derriba al pecador.
A justiça guarda ao sincero de caminho, mas a impiedade transtornará o peccador.
7 Hay quienes pretenden ser ricos, pero no tienen nada. Hay algunos que fingen ser pobres, pero tienen grandes riquezas.
Ha alguns que se fazem ricos, e não teem coisa nenhuma, e outros que se fazem pobres e teem muita fazenda.
8 El rescate de la vida de un hombre es su riqueza, pero los pobres no escuchan las amenazas.
O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve as ameaças.
9 La luz de los justos brilla con fuerza, pero la lámpara de los malvados se apaga.
A luz dos justos alegra, mas a candeia dos impios se apagará.
10 La soberbia sólo genera peleas, pero la sabiduría está en las personas que aceptan los consejos.
Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 La riqueza obtenida de forma deshonesta se desvanece, pero el que recoge a mano lo hace crecer.
A fazenda que procede da vaidade se diminuirá, mas quem a ajunta com a mão a augmentará.
12 La esperanza postergada enferma el corazón, pero cuando el anhelo se cumple, es un árbol de la vida.
A esperança deferida enfraquece o coração, mas o desejo chegado é arvore de vida.
13 Quien desprecia la instrucción lo pagará, pero el que respeta una orden será recompensado.
O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 La enseñanza de los sabios es un manantial de vida, para alejarse de las trampas de la muerte.
A doutrina do sabio é uma fonte de vida para se desviar dos laços da morte.
15 El buen entendimiento gana el favor, pero el camino de los infieles es duro.
O bom entendimento dá graça, mas o caminho dos prevaricadores é aspero.
16 Todo hombre prudente actúa desde el conocimiento, pero un tonto expone la locura.
Todo o prudente obra com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 Un mensajero malvado cae en problemas, pero un enviado de confianza consigue la curación.
O impio mensageiro cae no mal, mas o embaixador fiel é saude.
18 La pobreza y la vergüenza llegan al que rechaza la disciplina, pero el que hace caso a la corrección será honrado.
Pobreza e affronta virão ao que rejeita a correcção, mas o que guarda a reprehensão será venerado.
19 El anhelo cumplido es dulce para el alma, pero los tontos detestan apartarse del mal.
O desejo que se cumpre deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominavel para os loucos.
20 El que camina con los sabios se hace sabio, pero el compañero de los tontos sufre daños.
O que anda com os sabios, ficará sabio, mas o companheiro dos tolos soffrerá severamente.
21 La desgracia persigue a los pecadores, pero la prosperidad recompensa a los justos.
O mal perseguirá aos peccadores, mas os justos serão galardoados com bem.
22 Un buen hombre deja una herencia a los hijos de sus hijos, pero la riqueza del pecador se almacena para el justo.
O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a fazenda do peccador se deposita para o justo.
23 En los campos de los pobres hay abundancia de alimentos, pero la injusticia la barre.
A lavoura dos pobres dá abundancia de mantimento, mas alguns ha que se consomem por falta de juizo.
24 El que ahorra la vara odia a su hijo, pero quien lo ama tiene cuidado de disciplinarlo.
O que retem a sua vara aborrece a seu filho, mas o que o ama madruga a castigal-o.
25 El justo come para satisfacer su alma, pero el vientre de los malvados pasa hambre.
O justo come até fartar-se a sua alma, mas o ventre dos impios terá necessidade.

< Proverbios 13 >