< Proverbios 13 >

1 Un hijo sabio escucha la instrucción de su padre, pero un burlón no escucha la reprimenda.
Hikmətli oğul ata tərbiyəsinə qulaq asar, Rişxəndçi iradı qulaq ardına vurar.
2 Por el fruto de sus labios, el hombre disfruta de las cosas buenas, pero los infieles ansían la violencia.
İnsanın dilində yaxşı söz olsa, onun xeyrini yeyər, Xain zorakılıq istər.
3 El que guarda su boca guarda su alma. El que abre mucho los labios se arruina.
Dilini saxlayan canını qoruyar, Boşboğaz başını bəlaya salar.
4 El alma del perezoso desea y no tiene nada, pero el deseo de los diligentes será plenamente satisfecho.
Tənbəl arzuladığına çatmaz, Çalışqan bolluğa qovuşar.
5 El hombre justo odia la mentira, pero un hombre malvado trae vergüenza y desgracia.
Saleh adam yalana nifrət edər, Şər insanın sözləri xəcalət və rüsvayçılıq gətirər.
6 La justicia guarda el camino de la integridad, pero la maldad derriba al pecador.
Kamillik yolunda olanı salehlik qoruyar, Günahkarı şər yıxar.
7 Hay quienes pretenden ser ricos, pero no tienen nada. Hay algunos que fingen ser pobres, pero tienen grandes riquezas.
Adam var ki, heç nəyi yoxdur, özünü varlı göstərir, Adam var ki, malı çoxdur, özünü yoxsul göstərir.
8 El rescate de la vida de un hombre es su riqueza, pero los pobres no escuchan las amenazas.
Sərvət insanın canını təhlükədən qurtarar, Yoxsul isə hədə-qorxu eşitməz.
9 La luz de los justos brilla con fuerza, pero la lámpara de los malvados se apaga.
Saleh insanların işığı könlü sevindirər, Şər insanların çırağı sönər.
10 La soberbia sólo genera peleas, pero la sabiduría está en las personas que aceptan los consejos.
Təkəbbürdən ancaq münaqişə yaranar, Yaxşı nəsihətə qulaq asanın hikməti var.
11 La riqueza obtenida de forma deshonesta se desvanece, pero el que recoge a mano lo hace crecer.
Kələklə gələn sərvət azalar, Zəhmətlə qazanılan sərvət isə artar.
12 La esperanza postergada enferma el corazón, pero cuando el anhelo se cumple, es un árbol de la vida.
Gecikən ümid ürəyi xəstələndirir, Arzuya çatmaq həyat ağacıdır.
13 Quien desprecia la instrucción lo pagará, pero el que respeta una orden será recompensado.
Öyüdə xor baxan öz canını həlak edər, Əmrə ehtiram edənlərə mükafat verilər.
14 La enseñanza de los sabios es un manantial de vida, para alejarse de las trampas de la muerte.
Hikmətli adamın təlimi həyat qaynağıdır, İnsanı ölüm tələsinə düşməkdən geri qaytarır.
15 El buen entendimiento gana el favor, pero el camino de los infieles es duro.
Dərin ağlı olan lütf qazanır, Xainin yolu dolaşıqdır.
16 Todo hombre prudente actúa desde el conocimiento, pero un tonto expone la locura.
Uzaqgörən hər gördüyü işi bilir, Axmaq öz səfehliyini hamıya göstərir.
17 Un mensajero malvado cae en problemas, pero un enviado de confianza consigue la curación.
Pis qasid bəlaya düşər, Etibarlı elçi şəfa verər.
18 La pobreza y la vergüenza llegan al que rechaza la disciplina, pero el que hace caso a la corrección será honrado.
Tərbiyəni rədd edən yoxsullaşıb şərəfdən düşər, Məzəmməti qəbul edən şərəfə yetişər.
19 El anhelo cumplido es dulce para el alma, pero los tontos detestan apartarse del mal.
Arzuya çatmaq qəlbə, cana şirin gələr, Axmaq pislikdən dönməyə ikrah edər.
20 El que camina con los sabios se hace sabio, pero el compañero de los tontos sufre daños.
Hikmətli ilə oturub-duran hikmət qazanar, Axmaqlarla ayaqlaşan bədbəxt olar.
21 La desgracia persigue a los pecadores, pero la prosperidad recompensa a los justos.
Günahkarı şər qovar, Salehin yaxşı bir əvəzi var.
22 Un buen hombre deja una herencia a los hijos de sus hijos, pero la riqueza del pecador se almacena para el justo.
Yaxşı insan nəvələrinə də irs qoyar, Günahkarın yığdığı sərvət salehə qalar.
23 En los campos de los pobres hay abundancia de alimentos, pero la injusticia la barre.
Yoxsulların əkini bol bəhrə versə də, Ədalət olmayan yerdə bada gedər.
24 El que ahorra la vara odia a su hijo, pero quien lo ama tiene cuidado de disciplinarlo.
Oğlundan kötəyi əsirgəyən sanki ona nifrət edər, Oğlunu sevən ona düzgün tərbiyə verər.
25 El justo come para satisfacer su alma, pero el vientre de los malvados pasa hambre.
Saleh yeyib doyar, Şər adamsa ac qalar.

< Proverbios 13 >