< Proverbios 12 >
1 Quien ama la corrección ama el conocimiento, pero el que odia la reprensión es un estúpido.
O que ama a correção ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é brutal.
2 El hombre bueno obtendrá el favor de Yahvé, pero condenará a un hombre de planes malvados.
O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
3 El hombre no será establecido por la maldad, pero la raíz de los justos no se moverá.
O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Una mujer digna es la corona de su marido, pero una esposa desgraciada es como la podredumbre en sus huesos.
A mulher virtuosa é a coroa do seu senhor, mas a que faz vergonha é como apodrecimento nos seus ossos.
5 Los pensamientos del justo son justos, pero el consejo de los malvados es engañoso.
Os pensamentos dos justos são juízo, mas os conselhos dos ímpios engano.
6 Las palabras de los malvados consisten en acechar la sangre, pero el discurso de los rectos los rescata.
As palavras dos ímpios são de armarem ciladas ao sangue, mas a boca dos retos os fará escapar.
7 Los malvados son derribados y ya no existen, pero la casa de los justos permanecerá.
Transtornados serão os ímpios, e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
8 El hombre será alabado según su sabiduría, pero el que tiene una mente torcida será despreciado.
Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 Mejor es el que es poco conocido, y tiene un servidor, que el que se honra y carece de pan.
Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 El hombre justo respeta la vida de su animal, pero la misericordia de los malvados es cruel.
O justo atende pela vida dos seus animais, mas as misericórdias dos ímpios são cruéis.
11 El que cultiva su tierra tendrá pan en abundancia, pero el que persigue fantasías está vacío de entendimiento.
O que lavra a sua terra se fartará de pão mas o que segue os ociosos está falto de juízo.
12 El malvado desea el botín de los hombres malos, pero la raíz de los justos florece.
Deseja o ímpio a rede dos males, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 Un hombre malvado está atrapado por el pecado de los labios, pero los justos saldrán de las dificultades.
O laço do ímpio está na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 El hombre será satisfecho con el bien por el fruto de su boca. El trabajo de las manos del hombre le será recompensado.
Do fruto da boca cada um se farta de bem, e a recompensa das mãos dos homens se lhe tornará.
15 El camino del necio es correcto a sus propios ojos, pero el que es sabio escucha el consejo.
O caminho do tolo é reto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 Un tonto muestra su fastidio el mismo día, pero quien pasa por alto un insulto es prudente.
A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a afronta.
17 El que es veraz testifica con honestidad, pero un testigo falso miente.
O que produz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha da falsidade o engano.
18 Hay uno que habla con imprudencia, como el que atraviesa una espada, pero la lengua del sabio sana.
Há alguns que falam palavras como estocadas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
19 Los labios de la verdad se establecerán para siempre, pero una lengua mentirosa es sólo momentánea.
O lábio de verdade ficará para sempre, mas a língua de falsidade dura por um só momento.
20 El engaño está en el corazón de los que traman el mal, pero la alegría llega a los promotores de la paz.
Engano há no coração dos que maquinam mal, mas alegria tem os que aconselham a paz.
21 Al justo no le sucederá ningún mal, pero los malvados se llenarán de maldad.
Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
22 Los labios mentirosos son una abominación para Yahvé, pero los que hacen la verdad son su deleite.
Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que obram fielmente são o seu deleite.
23 El hombre prudente guarda sus conocimientos, pero el corazón de los necios proclama la necedad.
O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 Las manos de los diligentes gobernarán, pero la pereza termina en trabajo esclavo.
A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributários.
25 La ansiedad en el corazón del hombre lo agobia, pero una palabra amable lo alegra.
A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 Una persona justa es prudente en la amistad, pero el camino de los malvados los extravía.
Mais excelente é o justo do que o companheiro, mas o caminho dos ímpios os faz errar.
27 El perezoso no asa su juego, pero las posesiones de los hombres diligentes son apreciadas.
O preguiçoso não assará a sua caça, mas o precioso bem do homem é ser diligente.
28 En el camino de la justicia está la vida; en su camino no hay muerte.
Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.