< Proverbios 11 >
1 Un balance falso es una abominación para Yahvé, pero las pesas precisas son su deleite.
Yahweh hates scales that are not accurate, but he delights in a precise weight.
2 Cuando llega el orgullo, llega la vergüenza, pero con la humildad viene la sabiduría.
When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom.
3 La integridad de los rectos los guiará, pero la perversidad de los traidores los destruirá.
The integrity of the upright guides them, but the crooked ways of the treacherous destroy them.
4 Las riquezas no aprovechan en el día de la ira, pero la justicia libra de la muerte.
Wealth is worthless on the day of wrath, but doing right keeps you from death.
5 La justicia del intachable dirigirá su camino, pero el impío caerá por su propia maldad.
The right conduct of a blameless person makes his way straight, but the wicked will fall because of their own wickedness.
6 La justicia de los rectos los librará, pero los infieles quedarán atrapados por los malos deseos.
The right conduct of those who please God keeps them safe, but the treacherous are trapped by their cravings.
7 Cuando un malvado muere, la esperanza perece, y la expectativa de poder se queda en nada.
When a wicked man dies, his hope perishes and the hope that was in his strength comes to nothing.
8 El justo es liberado de la angustia, y el malvado ocupa su lugar.
The righteous person is kept away from trouble and it comes upon the wicked instead.
9 Con su boca el impío destruye a su prójimo, pero los justos serán liberados a través del conocimiento.
With his mouth the godless person destroys his neighbor, but through knowledge righteous people are kept safe.
10 Cuando le va bien al justo, la ciudad se alegra. Cuando los malvados perecen, hay gritos.
When righteous people prosper, a city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.
11 Por la bendición de los rectos, la ciudad es exaltada, pero es derribado por la boca de los malvados.
Through the good gifts of those who please God, the city becomes great; by the mouth of the wicked, the city is torn down.
12 El que desprecia a su prójimo está vacío de sabiduría, pero un hombre comprensivo mantiene su paz.
The man who has contempt for his friend has no sense, but a man of understanding keeps quiet.
13 El que trae chismes traiciona una confianza, pero el que tiene un espíritu de confianza es el que guarda un secreto.
Whoever goes around slandering reveals secrets, but a faithful person keeps a matter covered.
14 Donde no hay una guía sabia, la nación cae, pero en la multitud de consejeros está la victoria.
Where there is no wise direction, a nation falls, but victory comes by consulting many advisors.
15 El que es garante de un extraño sufrirá por ello, pero el que rechaza las prendas de garantía está seguro.
Whoever guarantees a loan for a stranger will surely suffer harm, but the one who hates giving a pledge in that kind of promise is safe.
16 Una mujer con gracia obtiene honor, pero los hombres violentos obtienen riquezas.
A gracious woman gets honor, but ruthless people grasp for wealth.
17 El hombre misericordioso hace el bien a su propia alma, pero el que es cruel molesta a su propia carne.
A kind person benefits himself, but one who is cruel hurts himself.
18 Los malvados ganan sueldos engañosos, pero el que siembra justicia cosecha una recompensa segura.
The wicked person lies to get his wages, but one who sows what is right reaps the wages of truth.
19 El que es verdaderamente justo obtiene la vida. El que persigue el mal obtiene la muerte.
An honest person who does what is right will live, but the one who pursues evil will die.
20 Los perversos de corazón son una abominación para Yahvé, pero aquellos cuyos caminos son intachables son su deleite.
Yahweh hates those whose hearts are perverse, but he delights in those whose ways are blameless.
21 Ciertamente, el hombre malo no quedará impune, pero la descendencia de los justos será liberada.
Be sure of this—the wicked person will not go unpunished, but the descendants of righteous people will be kept safe.
22 Como un anillo de oro en el hocico de un cerdo, es una hermosa mujer que carece de discreción.
Like a gold ring in a pig's nose is a beautiful woman without discretion.
23 El deseo de los justos es sólo bueno. La expectativa de los malvados es la ira.
The desires of righteous people result in good, but wicked people can only hope for wrath.
24 Hay uno que dispersa y aumenta aún más. Hay uno que retiene más de lo debido, pero gana la pobreza.
There is one who scatters—he will accumulate even more; another withholds what he should give—he comes to poverty.
25 El alma liberal será engordada. El que riega será también regado.
The generous person will prosper and the one who gives water to others will have water for himself.
26 La gente maldice a quien retiene el grano, pero la bendición caerá sobre la cabeza de quien lo venda.
People curse the man who refuses to sell grain, but good gifts crown the head of him who sells it.
27 El que busca diligentemente el bien, busca el favor, pero el que busca el mal, éste vendrá a él.
The one who diligently seeks good is also seeking favor, but the one who searches for evil will find it.
28 El que confía en sus riquezas caerá, pero el justo florecerá como la hoja verde.
Those who trust in their riches will fall, but like the leaf, righteous people will flourish.
29 El que molesta a su propia casa heredará el viento. El necio servirá al sabio de corazón.
The one who brings trouble on his own household will inherit the wind and the fool will become a servant to the wise of heart.
30 El fruto del justo es un árbol de vida. El que es sabio gana almas.
The righteous person will be like a tree of life, but violence takes away lives.
31 He aquí que los justos serán recompensados en la tierra, ¡cuanto más el malvado y el pecador!
Behold! The righteous person receives what he deserves; how much more the wicked and the sinner!