< Proverbios 11 >

1 Un balance falso es una abominación para Yahvé, pero las pesas precisas son su deleite.
A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
2 Cuando llega el orgullo, llega la vergüenza, pero con la humildad viene la sabiduría.
When pride comes, then comes shame: but with the lowly is wisdom.
3 La integridad de los rectos los guiará, pero la perversidad de los traidores los destruirá.
The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
4 Las riquezas no aprovechan en el día de la ira, pero la justicia libra de la muerte.
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivers from death.
5 La justicia del intachable dirigirá su camino, pero el impío caerá por su propia maldad.
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 La justicia de los rectos los librará, pero los infieles quedarán atrapados por los malos deseos.
The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
7 Cuando un malvado muere, la esperanza perece, y la expectativa de poder se queda en nada.
When a wicked man dies, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perishes.
8 El justo es liberado de la angustia, y el malvado ocupa su lugar.
The righteous is delivered out of trouble, and the wicked comes in his stead.
9 Con su boca el impío destruye a su prójimo, pero los justos serán liberados a través del conocimiento.
An hypocrite with his mouth destroys his neighbor: but through knowledge shall the just be delivered.
10 Cuando le va bien al justo, la ciudad se alegra. Cuando los malvados perecen, hay gritos.
When it goes well with the righteous, the city rejoices: and when the wicked perish, there is shouting.
11 Por la bendición de los rectos, la ciudad es exaltada, pero es derribado por la boca de los malvados.
By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 El que desprecia a su prójimo está vacío de sabiduría, pero un hombre comprensivo mantiene su paz.
He that is void of wisdom despises his neighbor: but a man of understanding holds his peace.
13 El que trae chismes traiciona una confianza, pero el que tiene un espíritu de confianza es el que guarda un secreto.
A talebearer reveals secrets: but he that is of a faithful spirit conceals the matter.
14 Donde no hay una guía sabia, la nación cae, pero en la multitud de consejeros está la victoria.
Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.
15 El que es garante de un extraño sufrirá por ello, pero el que rechaza las prendas de garantía está seguro.
He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hates indebtedness is sure.
16 Una mujer con gracia obtiene honor, pero los hombres violentos obtienen riquezas.
A gracious woman retains honor: and strong men retain riches.
17 El hombre misericordioso hace el bien a su propia alma, pero el que es cruel molesta a su propia carne.
The merciful man does good to his own soul: but he that is cruel troubles his own flesh.
18 Los malvados ganan sueldos engañosos, pero el que siembra justicia cosecha una recompensa segura.
The wicked works a deceitful work: but to him that sows righteousness shall be a sure reward.
19 El que es verdaderamente justo obtiene la vida. El que persigue el mal obtiene la muerte.
As righteousness tends to life: so he that pursues evil pursues it to his own death.
20 Los perversos de corazón son una abominación para Yahvé, pero aquellos cuyos caminos son intachables son su deleite.
They that are of a fraudulent heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.
21 Ciertamente, el hombre malo no quedará impune, pero la descendencia de los justos será liberada.
Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
22 Como un anillo de oro en el hocico de un cerdo, es una hermosa mujer que carece de discreción.
As a jewel of gold in a swine’s snout, so is a fair woman which is without discretion.
23 El deseo de los justos es sólo bueno. La expectativa de los malvados es la ira.
The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
24 Hay uno que dispersa y aumenta aún más. Hay uno que retiene más de lo debido, pero gana la pobreza.
There is that scatters, and yet increases; and there is that withholds more than is meet, but it tends to poverty.
25 El alma liberal será engordada. El que riega será también regado.
The liberal soul shall be made fat: and he that waters shall be watered also himself.
26 La gente maldice a quien retiene el grano, pero la bendición caerá sobre la cabeza de quien lo venda.
He that withholds corn, the people shall curse him: but blessing shall be on the head of him that sells it.
27 El que busca diligentemente el bien, busca el favor, pero el que busca el mal, éste vendrá a él.
He that diligently seeks good procures favor: but he that seeks mischief, it shall come to him.
28 El que confía en sus riquezas caerá, pero el justo florecerá como la hoja verde.
He that trusts in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a branch.
29 El que molesta a su propia casa heredará el viento. El necio servirá al sabio de corazón.
He that troubles his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
30 El fruto del justo es un árbol de vida. El que es sabio gana almas.
The fruit of the righteous is a tree of life; and he that wins souls is wise.
31 He aquí que los justos serán recompensados en la tierra, ¡cuanto más el malvado y el pecador!
Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.

< Proverbios 11 >