< Proverbios 11 >

1 Un balance falso es una abominación para Yahvé, pero las pesas precisas son su deleite.
False balances are an abomination vnto the Lord: but a perfite weight pleaseth him.
2 Cuando llega el orgullo, llega la vergüenza, pero con la humildad viene la sabiduría.
When pride commeth, then commeth shame: but with the lowly is wisdome.
3 La integridad de los rectos los guiará, pero la perversidad de los traidores los destruirá.
The vprightnes of the iust shall guide them: but the frowardnes of the transgressers shall destroy them.
4 Las riquezas no aprovechan en el día de la ira, pero la justicia libra de la muerte.
Riches auaile not in the day of wrath: but righteousnes deliuereth from death.
5 La justicia del intachable dirigirá su camino, pero el impío caerá por su propia maldad.
The righteousnes of the vpright shall direct his way: but the wicked shall fall in his owne wickednes.
6 La justicia de los rectos los librará, pero los infieles quedarán atrapados por los malos deseos.
The righteousnesse of the iust shall deliuer them: but the transgressers shall be taken in their owne wickednes.
7 Cuando un malvado muere, la esperanza perece, y la expectativa de poder se queda en nada.
When a wicked man dieth, his hope perisheth, and the hope of the vniust shall perish.
8 El justo es liberado de la angustia, y el malvado ocupa su lugar.
The righteous escapeth out of trouble, and the wicked shall come in his steade.
9 Con su boca el impío destruye a su prójimo, pero los justos serán liberados a través del conocimiento.
An hypocrite with his mouth hurteth his neighbour: but the righteous shall be deliuered by knowledge.
10 Cuando le va bien al justo, la ciudad se alegra. Cuando los malvados perecen, hay gritos.
In the prosperitie of the righteous the citie reioyceth, and when the wicked perish, there is ioye.
11 Por la bendición de los rectos, la ciudad es exaltada, pero es derribado por la boca de los malvados.
By the blessing of the righteous, the citie is exalted: but it is subuerted by the mouth of the wicked.
12 El que desprecia a su prójimo está vacío de sabiduría, pero un hombre comprensivo mantiene su paz.
He that despiseth his neighbour, is destitute of wisedome: but a man of vnderstanding will keepe silence.
13 El que trae chismes traiciona una confianza, pero el que tiene un espíritu de confianza es el que guarda un secreto.
Hee that goeth about as a slanderer, discouereth a secret: but hee that is of a faithfull heart concealeth a matter.
14 Donde no hay una guía sabia, la nación cae, pero en la multitud de consejeros está la victoria.
Where no counsell is, the people fall: but where many counsellers are, there is health.
15 El que es garante de un extraño sufrirá por ello, pero el que rechaza las prendas de garantía está seguro.
Hee shall be sore vexed, that is suretie for a stranger, and he that hateth suretiship, is sure.
16 Una mujer con gracia obtiene honor, pero los hombres violentos obtienen riquezas.
A gracious woman atteineth honour, and the strong men atteine riches.
17 El hombre misericordioso hace el bien a su propia alma, pero el que es cruel molesta a su propia carne.
Hee that is mercifull, rewardeth his owne soule: but he that troubleth his own flesh, is cruel.
18 Los malvados ganan sueldos engañosos, pero el que siembra justicia cosecha una recompensa segura.
The wicked worketh a deceitful worke: but hee that soweth righteousnes, shall receiue a sure rewarde.
19 El que es verdaderamente justo obtiene la vida. El que persigue el mal obtiene la muerte.
As righteousnes leadeth to life: so hee that followeth euill, seeketh his owne death.
20 Los perversos de corazón son una abominación para Yahvé, pero aquellos cuyos caminos son intachables son su deleite.
They that are of a froward heart, are abomination to the Lord: but they that are vpright in their way, are his delite.
21 Ciertamente, el hombre malo no quedará impune, pero la descendencia de los justos será liberada.
Though hande ioyne in hande, the wicked shall not be vnpunished: but the seede of the righteous shall escape.
22 Como un anillo de oro en el hocico de un cerdo, es una hermosa mujer que carece de discreción.
As a iewell of golde in a swines snoute: so is a faire woman, which lacketh discretion.
23 El deseo de los justos es sólo bueno. La expectativa de los malvados es la ira.
The desire of the righteous is onely good: but the hope of the wicked is indignation.
24 Hay uno que dispersa y aumenta aún más. Hay uno que retiene más de lo debido, pero gana la pobreza.
There is that scattereth, and is more increased: but hee that spareth more then is right, surely commeth to pouertie.
25 El alma liberal será engordada. El que riega será también regado.
The liberall person shall haue plentie: and he that watereth, shall also haue raine.
26 La gente maldice a quien retiene el grano, pero la bendición caerá sobre la cabeza de quien lo venda.
He that withdraweth the corne, the people will curse him: but blessing shalbe vpon the head of him that selleth corne.
27 El que busca diligentemente el bien, busca el favor, pero el que busca el mal, éste vendrá a él.
He that seeketh good things, getteth fauour: but he that seeketh euill, it shall come to him.
28 El que confía en sus riquezas caerá, pero el justo florecerá como la hoja verde.
He that trusteth in his riches, shall fall: but the righteous shall florish as a leafe.
29 El que molesta a su propia casa heredará el viento. El necio servirá al sabio de corazón.
He that troubleth his owne house, shall inherite the winde, and the foole shalbe seruant to the wise in heart.
30 El fruto del justo es un árbol de vida. El que es sabio gana almas.
The fruite of the righteous is as a tree of life, and he that winneth soules, is wise.
31 He aquí que los justos serán recompensados en la tierra, ¡cuanto más el malvado y el pecador!
Beholde, the righteous shalbe recompensed in the earth: howe much more the wicked and the sinner?

< Proverbios 11 >