< Proverbios 11 >
1 Un balance falso es una abominación para Yahvé, pero las pesas precisas son su deleite.
Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
2 Cuando llega el orgullo, llega la vergüenza, pero con la humildad viene la sabiduría.
When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
3 La integridad de los rectos los guiará, pero la perversidad de los traidores los destruirá.
The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them.
4 Las riquezas no aprovechan en el día de la ira, pero la justicia libra de la muerte.
Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.
5 La justicia del intachable dirigirá su camino, pero el impío caerá por su propia maldad.
The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
6 La justicia de los rectos los librará, pero los infieles quedarán atrapados por los malos deseos.
The righteousness of the upright delivers them, but the faithless are trapped by their own desires.
7 Cuando un malvado muere, la esperanza perece, y la expectativa de poder se queda en nada.
When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of his strength vanishes.
8 El justo es liberado de la angustia, y el malvado ocupa su lugar.
The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in.
9 Con su boca el impío destruye a su prójimo, pero los justos serán liberados a través del conocimiento.
With his mouth the ungodly man destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
10 Cuando le va bien al justo, la ciudad se alegra. Cuando los malvados perecen, hay gritos.
When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
11 Por la bendición de los rectos, la ciudad es exaltada, pero es derribado por la boca de los malvados.
By the blessing of the upright a city is built up, but by the mouth of the wicked it is torn down.
12 El que desprecia a su prójimo está vacío de sabiduría, pero un hombre comprensivo mantiene su paz.
Whoever shows contempt for his neighbor lacks judgment, but a man of understanding remains silent.
13 El que trae chismes traiciona una confianza, pero el que tiene un espíritu de confianza es el que guarda un secreto.
A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
14 Donde no hay una guía sabia, la nación cae, pero en la multitud de consejeros está la victoria.
For lack of guidance, a nation falls, but with many counselors comes deliverance.
15 El que es garante de un extraño sufrirá por ello, pero el que rechaza las prendas de garantía está seguro.
He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
16 Una mujer con gracia obtiene honor, pero los hombres violentos obtienen riquezas.
A gracious woman attains honor, but ruthless men gain only wealth.
17 El hombre misericordioso hace el bien a su propia alma, pero el que es cruel molesta a su propia carne.
A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
18 Los malvados ganan sueldos engañosos, pero el que siembra justicia cosecha una recompensa segura.
The wicked man earns an empty wage, but he who sows righteousness reaps a true reward.
19 El que es verdaderamente justo obtiene la vida. El que persigue el mal obtiene la muerte.
Genuine righteousness leads to life, but the pursuit of evil brings death.
20 Los perversos de corazón son una abominación para Yahvé, pero aquellos cuyos caminos son intachables son su deleite.
The perverse in heart are an abomination to the LORD, but the blameless in their walk are His delight.
21 Ciertamente, el hombre malo no quedará impune, pero la descendencia de los justos será liberada.
Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
22 Como un anillo de oro en el hocico de un cerdo, es una hermosa mujer que carece de discreción.
Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion.
23 El deseo de los justos es sólo bueno. La expectativa de los malvados es la ira.
The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
24 Hay uno que dispersa y aumenta aún más. Hay uno que retiene más de lo debido, pero gana la pobreza.
One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
25 El alma liberal será engordada. El que riega será también regado.
A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.
26 La gente maldice a quien retiene el grano, pero la bendición caerá sobre la cabeza de quien lo venda.
The people will curse the hoarder of grain, but blessing will crown the one who sells it.
27 El que busca diligentemente el bien, busca el favor, pero el que busca el mal, éste vendrá a él.
He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
28 El que confía en sus riquezas caerá, pero el justo florecerá como la hoja verde.
He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.
29 El que molesta a su propia casa heredará el viento. El necio servirá al sabio de corazón.
He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
30 El fruto del justo es un árbol de vida. El que es sabio gana almas.
The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
31 He aquí que los justos serán recompensados en la tierra, ¡cuanto más el malvado y el pecador!
If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!