< Proverbios 11 >

1 Un balance falso es una abominación para Yahvé, pero las pesas precisas son su deleite.
Falske Vægtskåle er HERREN en gru, fuldvvægtigt Lod er efter hans Sind.
2 Cuando llega el orgullo, llega la vergüenza, pero con la humildad viene la sabiduría.
Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
3 La integridad de los rectos los guiará, pero la perversidad de los traidores los destruirá.
Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
4 Las riquezas no aprovechan en el día de la ira, pero la justicia libra de la muerte.
Ej hjælper Rigdom på Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
5 La justicia del intachable dirigirá su camino, pero el impío caerá por su propia maldad.
Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
6 La justicia de los rectos los librará, pero los infieles quedarán atrapados por los malos deseos.
Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attrå.
7 Cuando un malvado muere, la esperanza perece, y la expectativa de poder se queda en nada.
Ved Døden brister den gudløses Håb, Dårers Forventning brister.
8 El justo es liberado de la angustia, y el malvado ocupa su lugar.
Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
9 Con su boca el impío destruye a su prójimo, pero los justos serán liberados a través del conocimiento.
Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
10 Cuando le va bien al justo, la ciudad se alegra. Cuando los malvados perecen, hay gritos.
Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
11 Por la bendición de los rectos, la ciudad es exaltada, pero es derribado por la boca de los malvados.
Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
12 El que desprecia a su prójimo está vacío de sabiduría, pero un hombre comprensivo mantiene su paz.
Mand uden Vid ser ned på sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
13 El que trae chismes traiciona una confianza, pero el que tiene un espíritu de confianza es el que guarda un secreto.
Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den pålidelige skjuler Sagen.
14 Donde no hay una guía sabia, la nación cae, pero en la multitud de consejeros está la victoria.
Uden Styre står et Folk for Fald, vel står det til, hvor mange giver Råd.
15 El que es garante de un extraño sufrirá por ello, pero el que rechaza las prendas de garantía está seguro.
Den går det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Håndslag.
16 Una mujer con gracia obtiene honor, pero los hombres violentos obtienen riquezas.
Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade må savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
17 El hombre misericordioso hace el bien a su propia alma, pero el que es cruel molesta a su propia carne.
Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er hård ved sit eget Kød.
18 Los malvados ganan sueldos engañosos, pero el que siembra justicia cosecha una recompensa segura.
Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd sår, får virkelig Løn.
19 El que es verdaderamente justo obtiene la vida. El que persigue el mal obtiene la muerte.
At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
20 Los perversos de corazón son una abominación para Yahvé, pero aquellos cuyos caminos son intachables son su deleite.
De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
21 Ciertamente, el hombre malo no quedará impune, pero la descendencia de los justos será liberada.
Visselig undgår den onde ej Straf, de retfærdiges Æt går fri.
22 Como un anillo de oro en el hocico de un cerdo, es una hermosa mujer que carece de discreción.
Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
23 El deseo de los justos es sólo bueno. La expectativa de los malvados es la ira.
Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
24 Hay uno que dispersa y aumenta aún más. Hay uno que retiene más de lo debido, pero gana la pobreza.
En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
25 El alma liberal será engordada. El que riega será también regado.
Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
26 La gente maldice a quien retiene el grano, pero la bendición caerá sobre la cabeza de quien lo venda.
Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
27 El que busca diligentemente el bien, busca el favor, pero el que busca el mal, éste vendrá a él.
Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
28 El que confía en sus riquezas caerá, pero el justo florecerá como la hoja verde.
Hvo der stoler på sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
29 El que molesta a su propia casa heredará el viento. El necio servirá al sabio de corazón.
Den, der øder sit Hus, høster Vind, Dåre bliver Vismands Træl.
30 El fruto del justo es un árbol de vida. El que es sabio gana almas.
Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
31 He aquí que los justos serán recompensados en la tierra, ¡cuanto más el malvado y el pecador!
En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.

< Proverbios 11 >