< Proverbios 11 >

1 Un balance falso es una abominación para Yahvé, pero las pesas precisas son su deleite.
Falske Vægtskaaler ere Herren en Vederstyggelighed, men fuldvægtige Lodder ere ham en Velbehagelighed.
2 Cuando llega el orgullo, llega la vergüenza, pero con la humildad viene la sabiduría.
Hovmodighed kom, der kom og Forsmædelse; men hos de ydmyge er Visdom.
3 La integridad de los rectos los guiará, pero la perversidad de los traidores los destruirá.
De retsindige, dem leder deres Oprigtighed; men de troløse, dem ødelægger deres forvendte Væsen.
4 Las riquezas no aprovechan en el día de la ira, pero la justicia libra de la muerte.
Gods hjælper ikke paa Vredens Dag, men Retfærdighed redder fra Døden.
5 La justicia del intachable dirigirá su camino, pero el impío caerá por su propia maldad.
Den oprigtiges Retfærdighed gør hans Vej jævn; men den ugudelige falder ved sin Ugudelighed.
6 La justicia de los rectos los librará, pero los infieles quedarán atrapados por los malos deseos.
De oprigtige, dem redder deres Retfærdighed; men de troløse, de fanges i deres egen Ondskab.
7 Cuando un malvado muere, la esperanza perece, y la expectativa de poder se queda en nada.
Naar et ugudeligt Menneske dør, er det forbi med hans Haab, og det er forbi med de uretfærdiges Forventelse.
8 El justo es liberado de la angustia, y el malvado ocupa su lugar.
Den retfærdige udfries af Nød, og den ugudelige kommer i hans Sted.
9 Con su boca el impío destruye a su prójimo, pero los justos serán liberados a través del conocimiento.
Med Munden ødelægger den vanhellige sin Næste; men ved Kundskab udfries de retfærdige.
10 Cuando le va bien al justo, la ciudad se alegra. Cuando los malvados perecen, hay gritos.
En Stad skal fryde sig, naar det gaar de retfærdige vel, og naar de ugudelige omkomme, da bliver der Jubel.
11 Por la bendición de los rectos, la ciudad es exaltada, pero es derribado por la boca de los malvados.
Ved de retsindiges Velsignelse ophøjes en Stad; men ved de ugudeliges Mund nedbrydes den.
12 El que desprecia a su prójimo está vacío de sabiduría, pero un hombre comprensivo mantiene su paz.
Den, som fattes Forstand, foragter sin Næste; men en Mand, som har Forstand, tier.
13 El que trae chismes traiciona una confianza, pero el que tiene un espíritu de confianza es el que guarda un secreto.
Den, der gaar omkring som en Bagvadsker, aabenbarer Hemmeligheder; men den, som er fast i Aanden, skjuler Sagen.
14 Donde no hay una guía sabia, la nación cae, pero en la multitud de consejeros está la victoria.
Hvor ingen Styrelse er, falder et Folk; hvor mange Raadgivere ere, der er Frelse.
15 El que es garante de un extraño sufrirá por ello, pero el que rechaza las prendas de garantía está seguro.
Naar en borger for en fremmed, da faar han vist en Ulykke; men den, som hader at give Haandslag, er tryg.
16 Una mujer con gracia obtiene honor, pero los hombres violentos obtienen riquezas.
En yndig Kvinde holder fast ved Ære, og Voldsmænd holde fast ved Rigdom.
17 El hombre misericordioso hace el bien a su propia alma, pero el que es cruel molesta a su propia carne.
Den, som gør vel imod sin Sjæl, er en barmhjertig Mand; men den, som plager sit Kød, er en grusom Mand.
18 Los malvados ganan sueldos engañosos, pero el que siembra justicia cosecha una recompensa segura.
Den ugudelige forhverver en Løn, som er falsk; men den, som saar Retfærdighed, faar en Løn, som er sand.
19 El que es verdaderamente justo obtiene la vida. El que persigue el mal obtiene la muerte.
Saa er Retfærdighed til Liv; men den, der efterjager ondt, haster til sin Død.
20 Los perversos de corazón son una abominación para Yahvé, pero aquellos cuyos caminos son intachables son su deleite.
De vanartige i Hjertet ere en Vederstyggelighed for Herren; men de, som vandre oprigtigt deres Vej, ere ham en Velbehagelighed.
21 Ciertamente, el hombre malo no quedará impune, pero la descendencia de los justos será liberada.
Man kan give sin Haand paa, at den onde ikke bliver agtet uskyldig; men de retfærdiges Sæd skal undkomme.
22 Como un anillo de oro en el hocico de un cerdo, es una hermosa mujer que carece de discreción.
Som et Smykke af Guld i Næsen paa en So, saa er en dejlig Kvinde, som intet Skøn har.
23 El deseo de los justos es sólo bueno. La expectativa de los malvados es la ira.
De retfærdiges Begæring er kun godt; men Vreden rammer de ugudeliges Forventning.
24 Hay uno que dispersa y aumenta aún más. Hay uno que retiene más de lo debido, pero gana la pobreza.
Der er den, som udspreder rigeligt, og ham tillægges end mere; og der er den, som holder tilbage mere, end ret er, og dog bliver der kun Mangel.
25 El alma liberal será engordada. El que riega será también regado.
En Sjæl, som velsigner, skal blive rig; og den, som vederkvæger, skal selv blive vederkvæget.
26 La gente maldice a quien retiene el grano, pero la bendición caerá sobre la cabeza de quien lo venda.
Hvo som holder Korn tilbage, ham bander Folket; men Velsignelsen kommer paa dens Hoved, som sælger det ud.
27 El que busca diligentemente el bien, busca el favor, pero el que busca el mal, éste vendrá a él.
Hvo der søger efter godt, stræber efter Velbehagelighed; men hvo der leder efter ondt, ham skal det vederfares.
28 El que confía en sus riquezas caerá, pero el justo florecerá como la hoja verde.
Hvo, som forlader sig paa sin Rigdom, han skal falde; men de retfærdige skulle grønnes som et Blad.
29 El que molesta a su propia casa heredará el viento. El necio servirá al sabio de corazón.
Den, som forstyrrer sit Hus, arver Vind, og Daaren bliver Træl for den, som er viis i Hjertet.
30 El fruto del justo es un árbol de vida. El que es sabio gana almas.
Den retfærdiges Frugt er et Livsens Træ, og den vise vinder Sjæle.
31 He aquí que los justos serán recompensados en la tierra, ¡cuanto más el malvado y el pecador!
Se, den retfærdige faar Betaling paa Jorden, hvor meget mere den ugudelige og Synderen?

< Proverbios 11 >