< Proverbios 10 >

1 Los proverbios de Salomón. Un hijo sabio hace un padre feliz; pero un hijo insensato trae dolor a su madre.
Salomon sananlaskut. Viisas poika on isänsä ilo, mutta hullu poika on äidillensä murheeksi.
2 Los tesoros de la maldad no aprovechan nada, pero la justicia libra de la muerte.
Väärin saatu tavara ei ole hyödyllinen; mutta vanhurskaus vapauttaa kuolemasta.
3 Yahvé no permitirá que el alma del justo pase hambre, pero aleja el deseo de los malvados.
Ei Herra anna vanhurskasten sielun nälkää kärsiä, mutta jumalattomain väärin saadut hän hajoittaa.
4 Se hace pobre el que trabaja con mano perezosa, pero la mano del diligente trae riqueza.
Petollinen käsi tekee köyhäksi, mutta ahkera saattaa rikkaaksi.
5 El que recoge en verano es un hijo sabio, pero el que duerme durante la cosecha es un hijo que causa vergüenza.
Joka suvella kokoo, hän on toimellinen, mutta joka elonaikana makaa, hän tulee häpiään.
6 Las bendiciones están en la cabeza de los justos, pero la violencia cubre la boca de los malvados.
Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
7 La memoria de los justos es bendita, pero el nombre de los malvados se pudrirá.
Vanhurskaan muisto pysyy siunauksessa, vaan jumalattomain nimi mätänee.
8 Los sabios de corazón aceptan los mandamientos, pero un tonto parlanchín caerá.
Joka sydämestänsä viisas on, hän ottaa käskyt vastaan; mutta jolla hullut huulet ovat, se saa haavoja.
9 El que camina sin culpa, camina con seguridad, pero el que pervierte sus caminos será descubierto.
Joka nuhteettomasti vaeltaa, hän elää murheetoinna; mutta joka väärällä tiellä vaeltaa, hän tulee ilmi.
10 El que guiña el ojo causa dolor, pero un tonto parlanchín caerá.
Joka silmää iskee, hän vaivaa matkaan saattaa, ja jolla hullut huulet ovat, hän saa haavoja.
11 La boca del justo es un manantial de vida, pero la violencia cubre la boca de los malvados.
Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
12 El odio suscita conflictos, pero el amor cubre todos los males.
Viha riidan saattaa, mutta rakkaus peittää kaikki rikokset.
13 La sabiduría se encuentra en los labios del que tiene discernimiento, pero la vara es para la espalda del que no tiene entendimiento.
Toimellisten huulissa löydetään viisaus, vaan tyhmäin selkään tarvitaan vitsa.
14 Los sabios acumulan conocimientos, pero la boca del necio está cerca de la ruina.
Viisaat opin kätkevät, vaan hulluin suu on täynnä vahinkoa.
15 La riqueza del rico es su ciudad fuerte. La destrucción de los pobres es su pobreza.
Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa; mutta köyhyys tekee köyhän pelkuriksi.
16 El trabajo de los justos conduce a la vida. El aumento de los malvados lleva al pecado.
Vanhurskaus tekee työtä hengen ylöspitämiseksi, mutta jumalattoman saalis on symmiksi.
17 Está en el camino de la vida quien hace caso a la corrección, pero el que abandona la reprensión extravía a los demás.
Joka kurituksen ottaa vastaan, hän on elämän tiellä; mutta joka rangaistuksen heittää pois, hän menee väärin.
18 El que oculta el odio tiene labios mentirosos. El que profiere una calumnia es un necio.
Petolliset suut peittävät vainon, ja joka panettelee, hän on tyhmä.
19 En la multitud de palabras no falta la desobediencia, pero el que refrena sus labios lo hace con sabiduría.
Jossa paljo puhutaan, siitä ei synti ole kaukana; mutta joka huulensa hillitsee, hän on toimellinen.
20 La lengua del justo es como la plata selecta. El corazón de los malvados es de poco valor.
Vanhurskaan kieli on kalliimpi hopiaa, mutta jumalattoman sydän on miinkuin ei mitään.
21 Los labios de los justos alimentan a muchos, pero los necios mueren por falta de entendimiento.
Vanhurskaan huulet monta ravitsevat, mutta hullut kuolevat hulluudessa.
22 La bendición de Yahvé trae riqueza, y no le añade ningún problema.
Herran siunaus tekee rikkaaksi ilman vaivaa.
23 El placer del necio es hacer la maldad, pero la sabiduría es un hombre de placer del entendimiento.
Hullu tekee pahaa ja nauraa sitä, vaan viisas pitää siitä vaarinsa.
24 Lo que los malvados temen los alcanzará, pero el deseo de los justos será concedido.
Mitä jumalatoin pelkää, se hänelle tapahtuu, ja mitä vanhurskaat himoitsevat, sitä heille annetaan.
25 Cuando el torbellino pasa, el malvado ya no existe; pero los justos se mantienen firmes para siempre.
Jumalatoin on niinkuin tuulispää, joka menee ohitse ja tyhjiksi raukee; mutta vanhurskas pysyy ijankaikkisesti.
26 Como vinagre a los dientes y como humo a los ojos, así es el perezoso para los que lo envían.
Niin kuin etikka tekee pahaa hampaille ja savu silmille, niin on laiska niiden mielestä paha, jotka hänen lähettävät.
27 El temor a Yahvé prolonga los días, pero los años de los impíos serán acortados.
Herran pelko enentää päiviä, vaan jumalattomain vuodet vähennetään.
28 La perspectiva de los justos es la alegría, pero la esperanza de los malvados perecerá.
Vanhurskaan toivo on ilo, mutta jumalattomain toivo katoo.
29 El camino de Yahvé es una fortaleza para los rectos, sino que es una destrucción para los obreros de la iniquidad.
Herran tie on hurskasten väkevyys, mutta pahointekiät ovat pelkurit.
30 Los justos nunca serán eliminados, pero los malvados no habitarán la tierra.
Vanhurskas pysyy aina kohdallansa kukistamatta, mutta jumalattoman ei pidä asuman maan päällä.
31 La boca del justo produce sabiduría, pero la lengua perversa será cortada.
Vanhurskaan suu tuottaa viisauden, vaan vääräin kieli hukutetaan.
32 Los labios de los justos saben lo que es aceptable, pero la boca de los malvados es perversa.
Vanhurskaan huulet opettavat terveellisiä asioita, vaan jumalattoman suu on täynnä vääryyttä.

< Proverbios 10 >