< Proverbios 10 >

1 Los proverbios de Salomón. Un hijo sabio hace un padre feliz; pero un hijo insensato trae dolor a su madre.
These [are more] proverbs/wise sayings from Solomon: If children are wise, they cause their parents to be happy; but if children are foolish, they cause their parents to be very sad.
2 Los tesoros de la maldad no aprovechan nada, pero la justicia libra de la muerte.
Money that you get by doing dishonest/wicked things will really not benefit you; but by living righteously you will live for (a long time/many years).
3 Yahvé no permitirá que el alma del justo pase hambre, pero aleja el deseo de los malvados.
Yahweh does not allow righteous [people] to starve, but he will prevent wicked [people] from getting what they want.
4 Se hace pobre el que trabaja con mano perezosa, pero la mano del diligente trae riqueza.
Lazy people [soon] become poor; it is those who work hard who become rich.
5 El que recoge en verano es un hijo sabio, pero el que duerme durante la cosecha es un hijo que causa vergüenza.
Those who are wise, harvest the crops when they are ripe; it is shameful/disgraceful to sleep [and not work] during harvest time.
6 Las bendiciones están en la cabeza de los justos, pero la violencia cubre la boca de los malvados.
Righteous [people will] be blessed [by God]; [the nice things] that wicked [people] say [MTY] [sometimes] conceal the fact that they [are planning to] act violently.
7 La memoria de los justos es bendita, pero el nombre de los malvados se pudrirá.
After righteous [people die], other people are blessed as they remember [what those people did before they died]; but we will soon forget wicked people [MTY] after they die.
8 Los sabios de corazón aceptan los mandamientos, pero un tonto parlanchín caerá.
Wise people heed good instruction/advice, but people who talk foolishly will ruin themselves.
9 El que camina sin culpa, camina con seguridad, pero el que pervierte sus caminos será descubierto.
Honest people will be safe, but [others] (OR, God) will find out those who are dishonest.
10 El que guiña el ojo causa dolor, pero un tonto parlanchín caerá.
Those who signal with their eyes [that they are about to do something that is wrong] cause trouble, but those who rebuke others truthfully cause them to be peaceful.
11 La boca del justo es un manantial de vida, pero la violencia cubre la boca de los malvados.
What righteous [people] say [MTY] is [like] a fountain that (gives life/enables people to live many years) [MET], but what wicked [people] say [MTY] hides [the fact] that they intend to act violently.
12 El odio suscita conflictos, pero el amor cubre todos los males.
When we hate others, it causes quarrels, but if we love others, we forgive them [for the wrong things that they do].
13 La sabiduría se encuentra en los labios del que tiene discernimiento, pero la vara es para la espalda del que no tiene entendimiento.
Those who have good sense say [MTY] what is wise, but people who do not have good sense must be punished.
14 Los sabios acumulan conocimientos, pero la boca del necio está cerca de la ruina.
Wise people continue to learn all that they can, but when foolish people speak, they soon cause trouble.
15 La riqueza del rico es su ciudad fuerte. La destrucción de los pobres es su pobreza.
The wealth that rich people have [protects them like a city is protected by a] strong wall around it [MET], but people who are poor suffer much [because they have no one to help them].
16 El trabajo de los justos conduce a la vida. El aumento de los malvados lleva al pecado.
If you are righteous, your reward will be a good life, [but] all that sinful people gain is to sin more.
17 Está en el camino de la vida quien hace caso a la corrección, pero el que abandona la reprensión extravía a los demás.
Those who pay attention when others try to (correct them/teach them what they are doing that is wrong) will live (happily/for many years); but those who reject being rebuked will not find the road to life (OR, cause others to go astray).
18 El que oculta el odio tiene labios mentirosos. El que profiere una calumnia es un necio.
Those who will not admit that they hate [others] are liars, and those who slander [others] are foolish.
19 En la multitud de palabras no falta la desobediencia, pero el que refrena sus labios lo hace con sabiduría.
When people talk a lot, that will lead them to sin a lot [by what they say]; if you are wise, you will refuse to say very much.
20 La lengua del justo es como la plata selecta. El corazón de los malvados es de poco valor.
What righteous/good [people] say [MTY] is [as valuable as] pure silver [MET]; what wicked [people] think is worthless.
21 Los labios de los justos alimentan a muchos, pero los necios mueren por falta de entendimiento.
What righteous [people] say [MTY] benefits many [people], but foolish people die because of the stupid [things that they do].
22 La bendición de Yahvé trae riqueza, y no le añade ningún problema.
Yahweh blesses [some people] by enabling them to become rich, and working hard will not make them to become richer (OR, and he will not also cause them to become sad).
23 El placer del necio es hacer la maldad, pero la sabiduría es un hombre de placer del entendimiento.
Foolish people (have fun/enjoy) doing what is wrong, but wise/sensible people enjoy doing what is wise.
24 Lo que los malvados temen los alcanzará, pero el deseo de los justos será concedido.
Righteous [people] will get the good things that they want/desire, but what wicked [people] are afraid of is what will happen to them.
25 Cuando el torbellino pasa, el malvado ya no existe; pero los justos se mantienen firmes para siempre.
When storms come, the wicked will (be blown away/never be safe), but righteous [people will] be safe forever.
26 Como vinagre a los dientes y como humo a los ojos, así es el perezoso para los que lo envían.
We do not like a lazy person who refuses to do the job that he is given to do, [just] like we do not like vinegar in our mouths or smoke in our eyes.
27 El temor a Yahvé prolonga los días, pero los años de los impíos serán acortados.
If you revere Yahweh, you will live for a long time; but wicked [people] die before they become old.
28 La perspectiva de los justos es la alegría, pero la esperanza de los malvados perecerá.
Righteous [people] confidently expect [that good things will happen to them], and that causes them to be happy/joyful; but when wicked [people] confidently expect something good to happen, it does not happen.
29 El camino de Yahvé es una fortaleza para los rectos, sino que es una destrucción para los obreros de la iniquidad.
Yahweh protects [MET] those who live righteously, but he destroys those who do what is evil.
30 Los justos nunca serán eliminados, pero los malvados no habitarán la tierra.
Righteous [people] will always be secure [LIT], but wicked people will be removed from their land (OR, from this earth).
31 La boca del justo produce sabiduría, pero la lengua perversa será cortada.
Righteous people [MTY] say things that are wise, but [God] will shut the mouths of people [MTY] who say what is not true.
32 Los labios de los justos saben lo que es aceptable, pero la boca de los malvados es perversa.
Righteous people [MTY] know what to say that is acceptable, but wicked [people] [MTY] are [constantly] saying things that are not true.

< Proverbios 10 >