< Proverbios 1 >

1 Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
The wise sayings of Solomon, the son of David, king of Israel.
2 para conocer la sabiduría y la instrucción; para discernir las palabras del entendimiento;
To have knowledge of wise teaching; to be clear about the words of reason:
3 para recibir instrucción en el trato sabio, en la rectitud, la justicia y la equidad;
To be trained in the ways of wisdom, in righteousness and judging truly and straight behaviour:
4 para dar prudencia a los simples, conocimiento y discreción al joven —
To make the simple-minded sharp, and to give the young man knowledge, and serious purpose:
5 para que el sabio escuche y aumente su aprendizaje; para que el hombre de entendimiento alcance el sano consejo;
(The wise man, hearing, will get greater learning, and the acts of the man of good sense will be wisely guided: )
6 para entender un proverbio y parábolas, las palabras y acertijos de los sabios.
To get the sense of wise sayings and secrets, and of the words of the wise and their dark sayings.
7 El temor a Yahvé es el principio del conocimiento, pero los necios desprecian la sabiduría y la instrucción.
The fear of the Lord is the start of knowledge: but the foolish have no use for wisdom and teaching.
8 Hijo mío, escucha la instrucción de tu padre, y no abandones las enseñanzas de tu madre;
My son, give ear to the training of your father, and do not give up the teaching of your mother:
9 pues serán una guirnalda que adornará tu cabeza, y cadenas alrededor del cuello.
For they will be a crown of grace for your head, and chain-ornaments about your neck.
10 Hijo mío, si los pecadores te atraen no lo consienten.
My son, if sinners would take you out of the right way, do not go with them.
11 Si dicen: “Ven con nosotros. Acechemos la sangre. Acechemos en secreto a los inocentes sin causa.
If they say, Come with us; let us make designs against the good, waiting secretly for the upright, without cause;
12 Que se los trague vivos como el Seol, y entero, como los que bajan a la fosa. (Sheol h7585)
Let us overcome them living, like the underworld, and in their strength, as those who go down to death; (Sheol h7585)
13 Encontraremos toda la riqueza valiosa. Llenaremos nuestras casas con el botín.
Goods of great price will be ours, our houses will be full of wealth;
14 Echarán su suerte entre nosotros. Todos tendremos un bolso”—
Take your chance with us, and we will all have one money-bag:
15 hijo mío, no camines por el camino con ellos. Mantén tu pie fuera de su camino,
My son, do not go with them; keep your feet from their ways:
16 porque sus pies corren hacia el mal. Se apresuran a derramar sangre.
For their feet are running after evil, and they are quick to take a man's life.
17 Porque la red se tiende en vano a la vista de cualquier ave;
Truly, to no purpose is the net stretched out before the eyes of the bird:
18 pero estos acechan su propia sangre. Acechan en secreto por sus propias vidas.
And they are secretly waiting for their blood and making ready destruction for themselves.
19 Así son los caminos de todo aquel que tiene afán de lucro. Le quita la vida a sus dueños.
Such is the fate of everyone who goes in search of profit; it takes away the life of its owners.
20 La sabiduría llama en voz alta en la calle. Ella pronuncia su voz en las plazas públicas.
Wisdom is crying out in the street; her voice is loud in the open places;
21 Llama a la cabeza de los lugares ruidosos. A la entrada de las puertas de la ciudad, pronuncia sus palabras:
Her words are sounding in the meeting-places, and in the doorways of the town:
22 “¿Hasta cuándo, simples, amaréis la sencillez? Cuánto tiempo se deleitarán los burladores en la burla, ¿y los tontos odian el conocimiento?
How long, you simple ones, will foolish things be dear to you? and pride a delight to the haters of authority? how long will the foolish go on hating knowledge?
23 Vuélvete ante mi reprimenda. Mira, derramaré mi espíritu sobre ti. Te daré a conocer mis palabras.
Be turned again by my sharp words: see, I will send the flow of my spirit on you, and make my words clear to you.
24 Porque te he llamado y te has negado; He extendido mi mano y nadie me ha hecho caso;
Because your ears were shut to my voice; no one gave attention to my out-stretched hand;
25 pero has ignorado todos mis consejos, y no quería ninguna de mis reprimendas;
You were not controlled by my guiding, and would have nothing to do with my sharp words:
26 Yo también me reiré de tu desastre. Me burlaré cuando la calamidad te alcance,
So in the day of your trouble I will be laughing; I will make sport of your fear;
27 cuando la calamidad te alcanza como una tormenta, cuando tu desastre llega como un torbellino, cuando la angustia y la angustia se apoderan de ti.
When your fear comes on you like a storm, and your trouble like a rushing wind; when pain and sorrow come on you.
28 Entonces me llamarán, pero no responderé. Me buscarán con ahínco, pero no me encontrarán,
Then I will give no answer to their cries; searching for me early, they will not see me:
29 porque odiaban el conocimiento, y no eligió el temor a Yahvé.
For they were haters of knowledge, and did not give their hearts to the fear of the Lord:
30 No querían ningún consejo mío. Despreciaron toda mi reprimenda.
They had no desire for my teaching, and my words of protest were as nothing to them.
31 Por eso comerán del fruto de su propio camino, y se llenan de sus propios esquemas.
So the fruit of their way will be their food, and with the designs of their hearts they will be made full.
32 Porque la reincidencia de los simples los matará. La despreocupación de los tontos los destruirá.
For the turning back of the simple from teaching will be the cause of their death, and the peace of the foolish will be their destruction.
33 Pero el que me escuche habitará con seguridad, y estarán tranquilos, sin temor a sufrir daños”.
But whoever gives ear to me will take his rest safely, living in peace without fear of evil.

< Proverbios 1 >