< Números 7 >

1 El día en que Moisés terminó de levantar el tabernáculo, lo ungió y lo santificó con todo su mobiliario, y el altar con todos sus utensilios, y los ungió y santificó;
I stało się w dzień, którego dokończył Mojżesz, a wystawił przybytek, a pomazał go, i poświęcił go ze wszystkim sprzętem jego, i ołtarz ze wszystkiem naczyniem jego, pomazał je, i poświęcił je,
2 los príncipes de Israel, los jefes de las casas de sus padres, dieron ofrendas. Estos eran los príncipes de las tribus. Estos son los que estaban sobre los contados;
Że ofiarowały książęta Izraelskie, przedniejsze z domów ojców swych, (co byli hetmany z każdego pokolenia, i przełożonymi nad policzonymi.)
3 y trajeron su ofrenda ante Yahvé, seis carros cubiertos y doce bueyes; un carro por cada dos de los príncipes, y por cada uno un buey. Los presentaron ante el tabernáculo.
A przynieśli ofiary swe przed Pana: sześć wozów przykrytych, i dwanaście wołów, jeden wóz od dwojga książąt, a od każdego wół jeden, i postawili to przed przybytkiem.
4 Yahvé habló a Moisés, diciendo:
Tedy rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
5 “Acéptalos de ellos, para que sean utilizados en el servicio de la Tienda de Reunión; y los darás a los levitas, a cada uno según su servicio.”
Weźmij od nich, aby to było na potrzebę przy służbie w namiocie zgromadzenia, i oddaj to Lewitom, każdemu według potrzeby urzędu jego.
6 Moisés tomó los carros y los bueyes y los entregó a los levitas.
Wziął tedy Mojżesz one wozy i woły i oddał je Lewitom.
7 Dio dos carros y cuatro bueyes a los hijos de Gersón, según su servicio.
Dwa wozy, i cztery woły dał synom Gersonowym według potrzeby urzędów ich.
8 A los hijos de Merari les dio cuatro carros y ocho bueyes, según su servicio, bajo la dirección de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.
Cztery zaś wozy i osiem wołów dał synom Merarego według potrzeby urzędów ich, pod władzę Itamara, syna Aarona kapłana.
9 Pero a los hijos de Coat no les dio ninguno, porque el servicio del santuario les correspondía a ellos; lo llevaban sobre sus hombros.
Ale synom Kaatowym nic nie dał: bo usługa świątnicy była przy nich, na ramieniu ją nosić musieli.
10 Los príncipes dieron ofrendas para la dedicación del altar el día en que fue ungido. Los príncipes dieron sus ofrendas ante el altar.
Ofiarowały tedy książęta ku poświęceniu ołtarza onegoż dnia, gdy był pomazany; i ofiarowały książęta dary swe przed ołtarzem.
11 Yahvé dijo a Moisés: “Ofrecerán su ofrenda, cada príncipe en su día, para la dedicación del altar”.
I rzekł Pan do Mojżesza: Jeden książę jednego dnia, drugi książę drugiego dnia oddawać będzie dary swoje ku poświęceniu ołtarza.
12 El que ofreció su ofrenda el primer día fue Naasón hijo de Aminadab, de la tribu de Judá,
I ofiarował pierwszego dnia dar swój Naason, syn Aminadabów z pokolenia Judy.
13 y su ofrenda fue: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
A dar jego był: misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
14 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła dla kadzenia;
15 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
Cielec jeden młody, baran jeden, i baranek jeden roczny na ofiarę paloną;
16 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
Kozieł jeden z kóz za grzech;
17 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Naasón, hijo de Aminadab.
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, i baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Naasona, syna Aminadabowego.
18 El segundo día, Netanel hijo de Zuar, príncipe de Isacar, presentó su ofrenda.
Wtórego dnia ofiarował Natanael, syn Suharów, książę z pokolenia Isascharowego.
19 Ofreció por su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
I ofiarował dar swój, misę srebrną jednę, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czaszę srebrną jednę, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
20 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
Kadzielnicę jednę z dziesięciu syklów złota, pełną kadzidła;
21 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
Cielca jednego młodego, barana jednego, i baranka jednego rocznego na paloną ofiarę;
22 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
Kozła też jednego z kóz za grzech;
23 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Natanel, hijo de Zuar.
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, i baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Natanaela, syna Suharowego.
24 Al tercer día Eliab hijo de Helón, príncipe de los hijos de Zabulón,
Trzeciego dnia książę synów Zabulon Eliab, syn Helonów.
25 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
26 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
27 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
Cielec jeden młody, baran jeden, i baranek roczny jeden na całopalenie.
28 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
Kozieł jeden z kóz, za grzech.
29 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Eliab, hijo de Helón.
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Eliaba, syna Helonowego.
30 El cuarto día Elizur, hijo de Sedeur, príncipe de los hijos de Rubén,
Dnia czwartego książę z synów Rubenowych Elisur, syn Sedeurów.
31 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna siedemdziesiąt syklów wagi jej według syklów świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
32 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
33 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
34 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
Kozieł jeden z kóz, za grzech
35 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elizur, hijo de Sedeur.
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Elisura, syna Sedeurowego.
36 El quinto día, Selumiel, hijo de Zurishaddai, príncipe de los hijos de Simeón,
Dnia piątego książę synów Symeonowych Selumijel, syn Surysaddajów.
37 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
38 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła.
39 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
40 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
Kozieł jeden z kóz, za grzech.
41 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año: esta fue la ofrenda de Selumiel, hijo de Zurishaddai.
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Selumijela, syna Surysaddajowego.
42 Al sexto día, Eliasaf hijo de Deuel, príncipe de los hijos de Gad,
Dnia szóstego książę synów Gadowych Elijazaf, syn Duelów.
43 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
44 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
45 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek roczny jeden na paloną ofiarę.
46 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
Kozieł jeden z kóz, za grzech.
47 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Eliasaf, hijo de Deuel.
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Elijazafa, syna Duelowego.
48 El séptimo día Elishama, hijo de Ammihud, príncipe de los hijos de Efraín,
Dnia siódmego książę synów Efraimowych, Elisama, syn Ammiudów.
49 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej, na ofiarę śniedną;
50 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
51 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
52 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
Kozieł jeden z kóz, za grzech.
53 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elisama, hijo de Amiud.
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Elisamy, syna Ammiudowego.
54 El octavo día Gamaliel, hijo de Pedasur, príncipe de los hijos de Manasés,
Dnia ósmego książę synów Manasesowych Gamalijel, syn Pedasurów.
55 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej, z oliwą zagniecionej, na ofiarę śniedną;
56 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
57 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
58 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
Kozieł jeden z kóz, za grzech;
59 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedasur.
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Gamalijela, syna Pedasurowego.
60 El noveno día Abidán hijo de Gedeón, príncipe de los hijos de Benjamín,
Dnia dziewiątego książę synów Benjaminowych Abidan, syn Gedeonów.
61 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej, zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
62 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota pełna kadzidła;
63 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek roczny jeden na paloną ofiarę;
64 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
Kozieł jeden z kóz za grzech;
65 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Abidán, hijo de Gedeón.
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Abidana, syna Gedeonowego.
66 El décimo día Ahiezer hijo de Amisadai, príncipe de los hijos de Dan,
Dnia dziesiątego książę synów Danowych Achyjezer, syn Ammisadajów.
67 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza jedna srebrna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy obie pełne mąki pszennej, zagniecionej z oliwą, na ofiarę śniedną;
68 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
69 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek roczny jeden na paloną ofiarę;
70 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
Kozieł jeden z kóz, za grzech;
71 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ahiezer hijo de Amisadai.
A na spokojną ofiarę dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Achyjezera, syna Ammisadajowego.
72 El undécimo día Pagiel, hijo de Ocrán, príncipe de los hijos de Aser,
Dnia jedenastego książę synów Aserowych Pagijel, syn Ochranów.
73 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, i czasza jedna srebrna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki, zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
74 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
Kadzielnica jedna, z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
75 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
76 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
Kozieł jeden z kóz, za grzech.
77 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Pagiel, hijo de Ocrán.
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Pagijela, syna Ochranowego.
78 El duodécimo día Ahira, hijo de Enán, príncipe de los hijos de Neftalí,
Dnia dwunastego książę synów Neftalimowych Ahira, syn Enanów.
79 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki, zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
80 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
81 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na ofiarę paloną;
82 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
Kozieł jeden z kóz, za grzech;
83 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ahira, hijo de Enán.
A na spokojną ofiarę dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Ahira, syna Enanowego.
84 Esta fue la ofrenda de dedicación del altar, el día en que fue ungido, por los príncipes de Israel: doce fuentes de plata, doce tazones de plata, doce cucharones de oro;
Toć było poświęcenie ołtarza, onegoż dnia, gdy pomazan jest od książąt Izraelskich: Mis srebrnych dwanaście, czasz srebrnych dwanaście, kadzielnic złotych dwanaście;
85 cada fuente de plata pesaba ciento treinta siclos, y cada tazón setenta; toda la plata de los utensilios dos mil cuatrocientos siclos, según el siclo del santuario;
Sto i trzydzieści syklów jedna misa srebrna ważyła, siedemdziesiąt syklów czasza jedna; wszystkiego srebra w onem naczyniu było dwa tysiące i cztery sta syklów według sykla świątnicy;
86 los doce cucharones de oro, llenos de incienso, pesaban diez siclos cada uno, según el siclo del santuario; todo el oro de los cucharones pesaba ciento veinte siclos;
Kadzielnic złotych dwanaście pełnych kadzidła; dziesięć syklów ważyła każda według sykla świątnicy; wszystkiego złota w onych kadzielnicach było sto i dwadzieścia syklów.
87 todo el ganado para el holocausto, doce becerros, los carneros doce, los corderos machos de un año doce, y su ofrenda de comida; y doce machos cabríos para la ofrenda por el pecado;
A wszystkiego bydła ku ofierze palonej dwanaście cielców, baranów dwanaście, z baranków rocznych dwanaście, z ofiarą ich śniedną, i kozłów z kóz za grzech dwanaście.
88 y todo el ganado para el sacrificio de las ofrendas de paz: veinticuatro becerros, sesenta carneros, sesenta machos cabríos y sesenta corderos de un año. Esta fue la ofrenda de dedicación del altar, después de ser ungido.
Wszystkiego zasię bydła na ofiarę spokojną było wołów dwadzieścia i cztery, baranów sześćdziesiąt, kozłów sześćdziesiąt; baranków rocznych sześćdziesiąt. Toć było poświęcenie ołtarza po pomazaniu jego.
89 Cuando Moisés entró en la Tienda del Encuentro para hablar con Yahvé, oyó su voz que le hablaba desde lo alto del propiciatorio que estaba sobre el arca del Testimonio, desde entre los dos querubines; y le habló.
A gdy Mojżesz wchodził do namiotu zgromadzenia, by się rozmawiał z Bogiem, tedy słyszał głos mówiącego do siebie z ubłagalni, która była nad skrzynią świadectwa, między dwiema Cheruby, a stamtąd mawiał do niego.

< Números 7 >