< Números 7 >
1 El día en que Moisés terminó de levantar el tabernáculo, lo ungió y lo santificó con todo su mobiliario, y el altar con todos sus utensilios, y los ungió y santificó;
And it came to pass in the day in which Moses finished the setting-up of the tabernacle, that he anointed it, and consecrated it, and all its furniture, and the altar and all its furniture, he even anointed them, and consecrated them.
2 los príncipes de Israel, los jefes de las casas de sus padres, dieron ofrendas. Estos eran los príncipes de las tribus. Estos son los que estaban sobre los contados;
And the princes of Israel brought [gifts], twelve princes of their fathers' houses: these were the heads of tribes, these are they that presided over the numbering.
3 y trajeron su ofrenda ante Yahvé, seis carros cubiertos y doce bueyes; un carro por cada dos de los príncipes, y por cada uno un buey. Los presentaron ante el tabernáculo.
And they brought their gift before the Lord, six covered waggons, and twelve oxen; a waggon from two princes, and a calf from each: and they brought them before the tabernacle.
4 Yahvé habló a Moisés, diciendo:
And the Lord spoke to Moses, saying,
5 “Acéptalos de ellos, para que sean utilizados en el servicio de la Tienda de Reunión; y los darás a los levitas, a cada uno según su servicio.”
Take of them, and they shall be for the works of the services of the tabernacle of witness: and you shall give them to the Levites, to each one according to his ministration.
6 Moisés tomó los carros y los bueyes y los entregó a los levitas.
And Moses took the waggons and the oxen, and gave them to the Levites.
7 Dio dos carros y cuatro bueyes a los hijos de Gersón, según su servicio.
And he gave two waggons and four oxen to the sons of Gedson, according to their ministrations.
8 A los hijos de Merari les dio cuatro carros y ocho bueyes, según su servicio, bajo la dirección de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.
And four waggons and eight oxen he gave to the sons of Merari according to their ministrations, by Ithamar the son of Aaron the priest.
9 Pero a los hijos de Coat no les dio ninguno, porque el servicio del santuario les correspondía a ellos; lo llevaban sobre sus hombros.
But to the sons of Caath he gave them not, because they have the ministrations of the sacred things: they shall bear them on their shoulders.
10 Los príncipes dieron ofrendas para la dedicación del altar el día en que fue ungido. Los príncipes dieron sus ofrendas ante el altar.
And the rulers brought [gifts] for the dedication of the altar, in the day in which he anointed it, and the rulers brought their gifts before the altar.
11 Yahvé dijo a Moisés: “Ofrecerán su ofrenda, cada príncipe en su día, para la dedicación del altar”.
And the Lord said to Moses, One chief each day, they shall offer their gifts a chief each day for the dedication of the altar.
12 El que ofreció su ofrenda el primer día fue Naasón hijo de Aminadab, de la tribu de Judá,
And he that offered his gift on the first day, was Naasson the son of Aminadab, prince of the tribe of Juda.
13 y su ofrenda fue: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
And he brought his gift, one silver charger of a hundred and thirty shekels was its weight, one silver bowl, of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour kneaded with oil for a meat-offering.
14 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
One golden censer of ten shekels full of incense.
15 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
One calf of the herd, one ram, one he-lamb of a year old for a whole burnt offering;
16 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
and one kid of the goats for a sin-offering.
17 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Naasón, hijo de Aminadab.
And for a sacrifice of peace-offering, two heifers, five rams, five he goats, five ewe-lambs of a year old: this [was] the gift of Naasson the son of Aminadab.
18 El segundo día, Netanel hijo de Zuar, príncipe de Isacar, presentó su ofrenda.
On the second day Nathanael son of Sogar, the prince of the tribe of Issachar, brought [his offering].
19 Ofreció por su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
And he brought his gift, one silver charger, its weight a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour kneaded with oil for a meat-offering.
20 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
One censer of ten golden shekels, full of incense.
21 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
One calf of the herd, one ram, one he-lamb of a year old for a whole burnt offering,
22 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
and one kid of the goats for a sin-offering.
23 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Natanel, hijo de Zuar.
And for a sacrifice, a peace-offering, two heifers, five rams, five he-goats, five ewe-lambs of a year old: this [was] the gift of Nathanael the son of Sogar.
24 Al tercer día Eliab hijo de Helón, príncipe de los hijos de Zabulón,
On the third day the prince of the sons of Zabulon, Eliab the son of Chaelon.
25 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
[He brought] his gift, one silver charger, its weight a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour kneaded with oil for a meat-offering.
26 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
One golden censer of ten shekels, full of incense.
27 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
One calf of the herd, one ram, one he-lamb of a year old for a whole burnt offering,
28 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
and one kid of the goats for a sin-offering.
29 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Eliab, hijo de Helón.
And for a sacrifice of peace-offering, two heifers, five rams, five he-goats, five ewe-lambs of a year old: this [was] the gift of Eliab the son of Chaelon.
30 El cuarto día Elizur, hijo de Sedeur, príncipe de los hijos de Rubén,
On the fourth day Elisur the son of Sediur, the prince of the children of Ruben.
31 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
[He brought] his gift, one silver charger, its weight a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour kneaded with oil for a meat-offering.
32 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
One golden censer of ten shekels full of incense.
33 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
One calf of the herd, one ram, one he-lamb of a year old for a whole burnt offering,
34 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
and one kid of the goats for a sin-offering.
35 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elizur, hijo de Sedeur.
And for a sacrifice of peace-offering, two heifers, five rams, five he-goats, five ewe-lambs of a year old: this [was] the gift of Elisur the son of Sediur.
36 El quinto día, Selumiel, hijo de Zurishaddai, príncipe de los hijos de Simeón,
On the fifth day the prince of the children of Symeon, Salamiel the son of Surisadai.
37 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
[He brought] his gift, one silver charger, its weight one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour kneaded with oil for a meat-offering.
38 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
One golden censer of ten shekels, full of incense.
39 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
One calf of the herd, one ram, one he-lamb of a year old for a whole burnt offering,
40 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
and one kid of the goats for a sin-offering.
41 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año: esta fue la ofrenda de Selumiel, hijo de Zurishaddai.
And for a sacrifice of peace-offering, two heifers, five rams, five he-goats, five ewe-lambs of a year old: this [was] the gift of Salamiel the son of Surisadai.
42 Al sexto día, Eliasaf hijo de Deuel, príncipe de los hijos de Gad,
On the sixth day the prince of the sons of Gad, Elisaph the son of Raguel.
43 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
[He brought] his gift, one silver charger, its weight a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour kneaded with oil for a meat offering.
44 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
One golden censer of ten shekels, full of incense.
45 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
One calf of the herd, one ram, one he-lamb of a year old for a whole burnt offering,
46 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
and one kid of the goats for a sin-offering.
47 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Eliasaf, hijo de Deuel.
And for a sacrifice of peace-offering, two heifers, five rams, five he-goats, five ewe-lambs of a year old: this [was] the gift of Elisaph the son of Raguel.
48 El séptimo día Elishama, hijo de Ammihud, príncipe de los hijos de Efraín,
On the seventh day the prince of the sons of Ephraim, Elisama the son of Emiud.
49 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
[He brought] his gift, one silver charger, its weight was a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour kneaded with oil for a meat-offering.
50 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
One golden censer of ten shekels, full of incense.
51 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
One calf of the herd, one ram, one he-lamb of a year old for a whole burnt offering,
52 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
and one kid of the goats for a sin-offering.
53 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elisama, hijo de Amiud.
And for a sacrifice of peace-offering, two heifers, five rams, five he-goats, five ewe-lambs of a year old: this [was] the gift of Elisama the son of Emiud.
54 El octavo día Gamaliel, hijo de Pedasur, príncipe de los hijos de Manasés,
On the eighth day the prince of the sons of Manasse, Gamaliel the son of Phadassur.
55 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
[He brought] his gift, one silver charger, its weight one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour mingled with oil for a meat-offering.
56 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
One golden censer of ten shekels, full of incense.
57 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
One calf of the herd, one ram, one he-lamb of a year old for a whole burnt offering,
58 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
and one kid of the goats for a sin-offering.
59 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedasur.
And for a sacrifice of peace-offering two heifers, five rams, five he-goats, five ewe-lambs of a year old: this [was] the gift of Gamaliel the son of Phadassur.
60 El noveno día Abidán hijo de Gedeón, príncipe de los hijos de Benjamín,
On the ninth day the prince of the sons of Benjamin, Abidan the son of Gadeoni.
61 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
[He brought] his gift, one silver charger, its weight a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour mingled with oil for a meat-offering.
62 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
One golden censer of ten shekels, full of incense.
63 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
One calf of the herd, one ram, one he-lamb of a year old for a whole burnt offering,
64 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
and one kid of the goats for a sin-offering.
65 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Abidán, hijo de Gedeón.
And for a sacrifice of peace-offering, two heifers, five rams, five he-goats, five ewe-lambs of a year old: this [was] the gift of Abidan the son of Gadeoni.
66 El décimo día Ahiezer hijo de Amisadai, príncipe de los hijos de Dan,
On the tenth day the prince of the sons of Dan, Achiezer the son of Amisadai.
67 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
[He brought] his gift, one silver charger, its weight a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour kneaded with oil for a meat-offering.
68 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
One golden censer of ten shekels, full of incense.
69 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
One calf of the herd, one ram, one he-lamb of a year old for a whole burnt offering,
70 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
and one kid of the goats for a sin-offering.
71 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ahiezer hijo de Amisadai.
And for a sacrifice of peace-offering, two heifers, five rams, five he-goats, five ewe-lambs of a year old. This [was] the gift of Achiezer the son of Amisadai.
72 El undécimo día Pagiel, hijo de Ocrán, príncipe de los hijos de Aser,
On the eleventh day the prince of the sons of Aser, Phageel the son of Echran.
73 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
[He brought] his gift, one silver charger, its weight a hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour mingled with oil for a meat-offering.
74 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
One golden censer of ten shekels, full of incense.
75 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
One calf of the herd, one ram, one he-lamb of a year old for a whole burnt offering,
76 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
and one kid of the goats for a sin-offering.
77 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Pagiel, hijo de Ocrán.
And for a sacrifice of peace-offering, two heifers, five rams, five he-goats, five ewe-lambs of a year old: this [was] the gift of Phageel the son of Echran.
78 El duodécimo día Ahira, hijo de Enán, príncipe de los hijos de Neftalí,
On the twelfth day the prince of the sons of Nephthali, Achire the son of Aenan.
79 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
[He brought] his gift, one silver charger, its weight a hundred and thirty shekels; one silver bowl of seventy shekels according to the holy shekel; both full of fine flour mingled with oil for a meat offering.
80 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
One golden censer of ten shekels, full of incense.
81 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
One calf of the herd, one ram, one he-lamb of a year old for a whole burnt offering,
82 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
and one kid of the goats for a sin-offering.
83 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ahira, hijo de Enán.
And for a sacrifice of peace-offering, two heifers, five rams, five he-goats, five ewe-lambs of a year old: this [was] the gift of Achire the son of Aenan.
84 Esta fue la ofrenda de dedicación del altar, el día en que fue ungido, por los príncipes de Israel: doce fuentes de plata, doce tazones de plata, doce cucharones de oro;
This was the dedication of the altar in the day in which [Moses] anointed it, by the princes of the sons of Israel; twelve silver chargers, twelve silver bowls, twelve golden censers:
85 cada fuente de plata pesaba ciento treinta siclos, y cada tazón setenta; toda la plata de los utensilios dos mil cuatrocientos siclos, según el siclo del santuario;
each charger of a hundred and thirty shekels, and each bowl of seventy shekels: all the silver of the vessels [was] two thousand four hundred shekels, the shekels according to the holy shekel.
86 los doce cucharones de oro, llenos de incienso, pesaban diez siclos cada uno, según el siclo del santuario; todo el oro de los cucharones pesaba ciento veinte siclos;
Twelve golden censers full of incense: all the gold of the shekels, a hundred and twenty shekels.
87 todo el ganado para el holocausto, doce becerros, los carneros doce, los corderos machos de un año doce, y su ofrenda de comida; y doce machos cabríos para la ofrenda por el pecado;
All the cattle for whole burnt offerings, twelve calves, twelve rams, twelve he-lambs of a year old, and their meat-offerings, and their drink-offerings: and twelve kids of the goats for sin-offering.
88 y todo el ganado para el sacrificio de las ofrendas de paz: veinticuatro becerros, sesenta carneros, sesenta machos cabríos y sesenta corderos de un año. Esta fue la ofrenda de dedicación del altar, después de ser ungido.
All the cattle for a sacrifice of peace-offering, twenty-four heifers, sixty rams, sixty he-goats of a year old, sixty ewe-lambs of a year old without blemish: this is the dedication of the altar, after that [Moses] consecrated [Aaron], and after he anointed him.
89 Cuando Moisés entró en la Tienda del Encuentro para hablar con Yahvé, oyó su voz que le hablaba desde lo alto del propiciatorio que estaba sobre el arca del Testimonio, desde entre los dos querubines; y le habló.
When Moses went into the tabernacle of witness to speak to God, then he heard the voice of the Lord speaking to him from off the mercy-seat, which is upon the ark of the testimony, between the two cherubs; and he spoke to him.